Wordlovers

한국어

기도 사역

게시판

Link

Korean Diaspora Engagement Weekly Prayer Bulletin 위클리프 주간기도제목 01 March 2020

Korean Diaspora Engagement 한인 디아스포라 교회 협력

http://wordlovers.ca/weeklyprayerboard

 

Kingdom Friendship (Wycliffe Thai Foundation)

The missions teams of Bethany Chapel in Calgary and the Calgary Korean Presbyterian Church (Rev. Chang-Sun Choi, senior pastor) met together to pursue Kingdom Friendship with Wycliffe Thailand through their collaboration in the future. Two teams/churches shared with one another their partnership experiences with Wycliffe Thailand and decided to continually meet together to develop the collaboration ideas. Please pray that this Canadian-church-owned collaboration will yield abundant fruit by God's grace and that we in Wycliffe Canada will do our best in facilitating whenever we are asked to do.

 

킹덤 프렌드십 (위클리프 태국)

캘거리에 있는 베다니채플교회와 캘거리한인장로교회 (최창선 담임목사) 선교팀들이 함께 만나 앞으로 두 교회 간의 협력을 통해 위클리프 태국과 킹덤 프렌드십을 함께 협력하기로 했습니다. 두 교회/선교팀들은 서로 위클리프 태국과의 협력 경험을 나누었고, 앞으로 계속 동역을 위해 함께 논의하기로 했습니다. 캐나다 지역교회들이 스스로 협력해 나가는 이 일을 통해 하나님의 은혜로 풍성한 열매가 맺히고, 위클리프 캐나다도 필요할 때마다 잘 조력할 수 있도록 기도해주세요.

 

Prayer Focus Bulletin 위클리프 국제 연대

www.wycliffe.net

 

Praise for an additional trained staff: Chad
Mr. Roger Dinguemrebeye is the first accredited translation consultant for ATALTRAB. Praise God for this wonderful news. Consultant-checking is a critical step in the process. A lack of translation consultants slows down Bible translation progress. Praise God that Ndouba Njmtebaye completed his training and will serve as a translator in the Niellim Bible translation project with ATALTRAB. Niellim is a language of Southern Chad. Having another trained translator in the project will increase the speed of translation and ensure quality translation.

 

훈련된 사역자들의 합류에 대한 감사: 차드

로저 선교사는 ATALTRAB (위클리프국제연대 현지 자매단체) 의 최초의 공인 번역 자문위원이 되었는데 이 귀한 소식을 인하여 하나님을 찬송합니다. 자문위원의 점검 과정은 성경번역의 아주 중요한 단계입니다. 번역 자문위원이 부족하게 되면 자연히 성경 번역의 진행 속도도 느려지게 됩니다. 나우바 선교사는 훈련을 마쳐 니엘림 성경번역 프로젝트에서 번역가로 섬기게 되어 감사드립니다. 니엘림은 남부 차드의 한 부족어인데, 이 프로젝트에 또 한 명의 훈련된 번역가가 합류하게 되면 번역의 속도와 함께 수준도 향상될 것입니다.

 

R200 Programme: Singapore
The Wycliffe Singapore team believes in accurate Scripture translations. Their website says, “Translating a text is not just changing individual words or phrases into another language – it is conveying the original meaning of a text accurately to a reader and hearer.” Pray for the cross-cultural language projects under the R200 programme. The programme is made up of projects that need prayer and financial support located in different parts of the world. Praise God for the churches and individuals who support the projects. Ask God for wisdom and guidance for all involved as the projects are managed and coordinated to provide accurate language translations.

 

R200 프로그램 : 싱가포르

위클리프 싱가폴 팀은 정확한 성경 번역을 신뢰합니다. 웹사이트에, “문자의 번역은 개별 단어나 문구를 다른 언어로 바꾸는 것이 아니라 문자의 원래 의미를 독자와 청취자에게 정확하게 전달하는 것” 이라고 말합니다. R200 프로그램으로 진행되는 타문화 언어 프로젝트를 위해 기도해주세요. 이 프로그램은 세계 각처의 기도와 재정이 필요한 프로젝트들로 구성되어있는데 이 프로젝트를 후원하는 교회들과 성도들을 인하여 하나님을 찬송합니다. 프로젝트가 잘 운용되고 조정되어 정확한 언어 번역이 되도록 섬기는 모든 일꾼들에게 하나님의 지혜와 인도하심이 있도록 손모아주세요.

 

JAARS Prayerline 잘스 글로벌 기술지원 센터

www.jaars.org

 

Intercede for the Ngiva people (Mexico); the dengue virus has spread and infected many people. Also pray God would guard them against increasing crime in the region.

 

멕시코의 느기바 부족을 위한 중보기도; 뎅기 바이러스가 확산되어 많은 사람들을 감염시켰습니다.  또한 현지에서 증가하는 범죄로부터 이 부족 사람들을 지켜주시도록 기도해주세요.

 

Pray for creative insight as JAARS staff plans logistical solutions for translators to lighten their load and remove barriers that hinder and delay ministry progress.

 

번역가들의 짐을 들어주고 사역의 진전을 방해하고 지연시키는 장벽을 제거하기 위하여 물류적 해법을 구상중인 잘스의 사역팀에게 창의적인 통찰력을 주시도록 기도해주세요.

 

Join JAARS Aviation in giving thanks for the successful sale of an older Cessna 206 in Tanzania; the funds will now be used to purchase a newer airplane for translation work in Cameroon.

 

잘스 항공부는 탄자니아에서 구형 세스나 206 항공기를 성공적으로 처분하게 되어 감사드립니다: 판매 대금은 향후 카메룬에서 번역 사역을 위한 신형 항공기를 구매하는 용도로 사용하게 될 것입니다. 

 

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 성경 이야기 구연 (Oral bible Storytelling) 사역을 위한 기도 [1] 이규준 2023.07.23 93
공지 수어 (sign language) 성겅번역 선교를 위한 기도 [1] 이규준 2023.07.14 51
70 위클리프 주간기도제목  28 June 2020 윤기태 2020.06.29 47
69 위클리프 주간기도제목 21 Jun 2020 윤기태 2020.06.23 29
68 위클리프 주간기도제목 14 Jun 2020 윤기태 2020.06.16 30
67 07 June 2020 위클리프 주간기도제목  윤기태 2020.06.09 35
66 위클리프 주간기도제목 31 May 2020 윤기태 2020.06.02 35
65 위클리프 주간기도제목 24 May 2020 윤기태 2020.05.25 498
64 위클리프 주간기도제목 17 May 2020 윤기태 2020.05.19 34
63 위클리프 주간기도제목 03 May 2020 윤기태 2020.05.04 195
62 위클리프 주간기도제목 26 April 2020 윤기태 2020.04.28 26
61 위클리프 주간기도제목 19 April 2020 윤기태 2020.04.21 27
60 위클리프 주간기도제목 12 April 2020 윤기태 2020.04.13 272
59 위클리프 주간기도제목 15 March 2020 윤기태 2020.03.17 62
58 위클리프 주간기도제목 08 March 2020 윤기태 2020.03.10 335
» 위클리프 주간기도제목 01 March 2020 윤기태 2020.03.03 34
56 위클리프 주간기도제목 16 Feb 2020 윤기태 2020.02.19 39
55 위클리프 주간기도제목 9 Feb 2020 윤기태 2020.02.10 50
54 위클리프 주간기도제목 2 Feb 2020 윤기태 2020.02.03 74
53 위클리프 주간기도제목 26 Jan 2020 윤기태 2020.01.27 39
52 위클리프 주간기도제목 19 Jan 2020 윤기태 2020.01.21 145
51 위클리프 주간기도제목 12 Jan 2020 윤기태 2020.01.14 175