2020.06.09 09:10
Korean Diaspora Engagement Weekly Prayer Bulletin 07 June 2020위클리프 주간기도제목
Korean Diaspora Engagement 한인 디아스포라 교회 협력
http://wordlovers.ca/weeklyprayerboard
Beyond My Backyard
We are very thankful for your prayers as the pilot online event was carried out successfully on Sunday, May 31. Thirty-nine people participated in this event and 19 of them wanted to keep in touch with Wycliffe Canada. Please pray that the External Partnership team can serve Canadian churches well during this pandemic. Pray that more people will get interested in Bible translation and get involved in its related ministries.
온라인 성경번역 세계 기행
지난 5월 31일에 처음 온라인으로 열린 성경번역 관심대상자에 대한 성경번역 홍보 행사를 잘 마쳤습니다. 39명이
참석했고, 그 중에 14명이 계속해서 관심을 갖고 기도하겠다고 했습니다. 대외협력 팀에서는 계속해서 상황에 맞게 지혜롭고 효과적으로 사역을 계속 추진해 나가도록, 또한 더 많은 분들이 관심을 갖고 성경번역과 관련사역에 동참하게 되도록 기도해주세요. 자세한 내용은 다음 링크를 참조해 주세요. http://wordlovers.ca/wycliffenews/12633
Meet our Field Partners online
Please meet with our field partners online to pray together for Bible translation ministries. At 10:00 a.m. MDT, on this Saturday, June 13, the Prayer Ministries team of Wycliffe Canada will host an online prayer meeting with the intercessory pray-ers like you.
현지사역자와의 온라인 대화
온라인으로 현지인 사역자와 만나 대화하고, 여러분과 같은 중보 기도자와 함께 기도할 수 있는 기회가 있습니다.
위클리프캐나다에서는 이번 토요일, 6월 13일 중부시간 오전 10시 (밴쿠버 9시, 토론토 12시) 에 온라인 기도회를 엽니다. 참석을 원하시는 분은 저희에게 연락 주십시오. daniel.yoon@wycliffe.ca
Kingdom Friendship 킹덤 프렌드십
Naskapi: First Nations (Do not forward or post it anywhere online)
Please pray that the current available Naskapi translators will be able to go back to work soon, that they can work together, and that they will be joined by additional, motivated workers. Pray also that all the Naskapi team, old and new workers, will feel a sense of God's call on their lives to do the hard work of bringing His message to their people in their own language. Pray that we will be able to provide the support that they need, through distance (internet) connections, once work is started again in the community. At this time, the local Naskapi project leadership has not re-called employees to work because of the COVID-19 lockdown in the community.
나스카피 원주민 성경 번역 운동 (수신자 이외에 배포하거나 온라인상에 게시하지 말아주세요)
나스카피 원주민 번역가들이 속히 사역에 복귀할 수 있도록, 그리고 함께 모여 일할 수 있도록, 동기부여가 된 더 많은 일꾼들이 이 사역에 동참할 수 있도록 기도해주세요. 오래된 사람이나 신임의 새 일꾼들이나 나스카피 팀원들 모두가 자기네 모어로, 자기네 원주민들에게 하나님의 말씀을 전하는 결코 쉽지않은 책무가 하나님의 부르심으로 위임받았음을 느낄 수 있도록, 전염병 확산이 완화되어 공동체 활동이 재개되면 온라인 연결을 통해 팀원들이 필요로 하는 지원을 제공할 수 있도록 손모아주세요. 아직까지는 현지 프로젝트 책임자가 이동정지 행정 명령에 따라 사역자들을 호출할 수가 없습니다.
Prayer Focus Bulletin 위클리프 국제 연대
www.wycliffe.net
Alliance Executive Director Handover: Global
Praise God for the way that he guided the Executive Director Search Committee and for the appointment of Dr Stephen Coertze. We thank God for everyone who prayed and fasted during this selection process which began in 2018. On 3 June, the official handover will take place during a Zoom meeting of the Alliance Board of Directors
and leadership team. Ask God to make this a memorable occasion: may he anoint Stephen for the responsibilities that come as he takes up this role. A video marking the transition will be made available to all Alliance organizations shortly after the handover.
위클리프 국제연대 대표 이취임: 전세계
하나님께서 위클리프 국제연대의 새 대표의 청빙과정을 선히 인도하셔서 스티븐 박사를 세우게 해 주심을 찬양합니다. 2018 년에 시작된 이 청빙 절차에 함께 기도와 금식으로 도워주신 모든 분들께 감사드립니다. 6 월 3 일, 공식적인 대표 이양 예식이 국제연대 이사회와 리더십팀의 화상회의로 진행되는데 잊지못할 귀한 시간이 되도록, 이 직분을 감당함으로 오는 많은 책임들에 대해 하나님께서 스티븐 선교사에게 기름 부어주시도록 기도해주세요. 대표의 이양과정을 담은 동영상은 행사후 모든 국제연대 동역단체들에 제공됩니다.
VSAT equipment needs repair: Democratic Republic of Congo
Pray for the director of l’Association congolaise pour la traduction de la Bible et l’alphabétisation - Sukisa Boyinga (ACOTBA-SUBO) as he looks for ways to repair the VSAT satellite communication equipment that has broken down. It is the only way that his staff are able to send and receive emails in order to continue working from home. They are required to come into the office twice or thrice a week to download and send emails but are now not able to do so at this time. This will significantly slow down their work. Pray for a solution.
위성 통신 장비 수리: 콩고민주공화국
콩고 성경번역및 문해사역 협회의 책임자가 고장난 위성 통신 장비를 수리할 방법을 찾을 수 있도록 기도해주세요. 위성 통신은 사역자들이 재택 근무를 계속하기 위해 이메일을 송수신 할 수 있는 유일한 방법입니다. 이메일 교신과 인터넷 다운로드 작업을 위하여 주간에 두 세 번은 사무실에 나와야 하는데 지금 이동중지 행정 명령으로 모든 작업이 지연되고 있습니다. 속히 해결책을 찾을 수 있도록 손모아주세요.
JAARS Prayerline 잘스 글로벌 기술지원 센터
www.jaars.org
Praise God that more people are using Christian media and online church services than ever before.
전례없이 많은 사람들이 기독교 매체와 온라인으로 교회 예배들에 참여하고 있음을 인하여 하나님을 찬송합니다.
Praise for those (medical, law enforcement, and many others) who continued working during COVID-19, demonstrating a servant attitude.
대유행병중에도 계속 일하면서 섬김의 자세를 보여주었던 일선 종사자들 (의료계, 법집행및 그 외 많은 사람들) 을 인하여 감사합니다.
With JAARS support, our media partner in South Asia conducted a song-writing workshop for representatives of three language groups. Pray that the praise and worship songs they composed will open hearts to a deeper knowledge of God.
잘스의 지원으로 남아시아의 미디어 사역팀은 3개 언어 그룹 대표들을 위한 창작 워크숍을 열었습니다. 이들 사역팀이 작곡한 찬양과 예배 음악을 통하여 하나님을 더 깊이 체험하는 마음이 열리도록 기도해주세요.