Wordlovers

한국어

기도 사역

게시판

Link

5월 15일(토) 위클리프 온라인 기도회 (캘거리 오전 10시)

Saturday May 15, 2021 - 10 am MT (토론토 정오 12시 / 밴쿠버 오전 9시)

태국, 동부 라와 프로젝트 / Eastern Lawa Project, Thailand

 

사회: 버트 선교사

1부: 현지와의 실시간 대담 (약 15분)

존 피니액 선교사*(캐나다 본부)와 태국 현지 프로젝트 책임자 “그렉과 로지” 선교사* 부부와의 대담 (*이하 존칭 생략)

 

존 피니액:

두 분 선교사는 어디 출신(소속)이며, 어떻게 이 프로젝트에 참여하게 되었는지요?

 

로지/그렉:

저희는 위클리프 뉴질랜드에서 파송된 뉴질랜드 선교사로 2008년에 아이들과 함께 태국으로 부임했고, 아이들 이름은 토마스와 산테입니다. 1년 동안 공용어 태국어를 배우고 2년 동안은 성경 번역을 위한 언어학을 공부했고, 2012년부터는 라와 지역으로 이사하여 라와 부족어를 습득하기 시작했습니다. 저희는 많은 시간을 들여 관계를 쌓고, 현지 문화와 마을 사람들에 대해 배우고 있습니다

현지인 조력자 따완을 만난 것이 저희들에게는 아주 중요한 터닝 포인트가 되었습니다. 저희가 마을로 이사했을 때는 현지인 성도가 있는지를 전혀 몰랐고, 약 1년후 따완을 만났습니다. 따완은 우리와의 첫 만남에서 자기를 도와 교회 개척과 자기모어로 성경을 번역하는 것을 해줄 수 있는지 물어 왔습니다. 놀라운 기도의 응답이었습니다! 이 만남은 하나님이 지난 10년 넘도록 저희가정을 여러 과정을 거쳐 준비시켜 주시고 기도하게 하신 것에 대한 응답이었습니다.

 

존 피니액:

라와 부족은 태국 북부 원주민 중 일부인데 저는 오늘 참가하신 분들에게 현지 풍경을 (슬라이드로?) 보여 드리고 싶습니다. 동부 라와 마을로 가는 길은, 아름다운 강을 따라, 코끼리를 보는 것은 드문 일이 아닙니다. 짐을 가득실은 트럭들, 물소, 그리고 쌀 말리기 또는 붉은 개미알을 파는 모습도 볼 수 있고요, 길은 산 속으로 굽이쳐 올라가며 경치는 울창한 밀림에서 더욱 푸르른 숲으로 바뀌고, 공기는 시원하고 산골은 더욱 청정하지만, 농사 짓는 일은 더 어렵고, 현지인 공동체의 상당수가 생계 수단에 어려움을 겪고 있습니다. 자연 환경은 소개해 드렸고, 현지의 영적 상황에 대해 말해주시면? 좋겠습니다.
 

그렉:

라와 부족은 정령 숭배자들입니다. 이런 저신 귀신들과 죽은 조상의 영들과 자주 접촉한다는 뜻으로, 화는 멀리하고 복을 얻기 위한 것입니다. 그 영들에게 희생제물들을 바치면서, 건강의 복과 농사의 풍작, 집과 가족들을 지켜달라고 빕니다. 부족들에게는 이 영들을 대하는 것은 단순한 미신이 아닙니다. 정말 실재하는 것입니다.  저희도 실제 경험해 보았고, “영을 보거나 만난 적이 있느냐?” 물어본 마을사람들은 모두가 다 “물론”이라고 대답했습니다. 정령들은 실제로 사람들에게 나타나고, 마을 사람들은 정말로 그 존재를 두려워하고 있습니다. 모든 라와 마을에는 사찰과 상주하는 스님이 있고, 사람들은 불교와 정령숭배 사상을 함께 받아들이지만, 혹시라도 영들을 노엽게 할까 두려움에 떨며 살고 있습니다.

 

존 피니액:

하지만 영적인 세계에 대한 그들의 신앙이 오히려 성경 말씀을 나눌 수 있는 기회가 되지 않나요? 이와 관련하여 말해줄 수 있나요?

 

그렉:

라와 부족은 구전 전통이라 우리가 문자를 만들기 전에는 문자가 없었습니다. 따완과 다른 조력자들과 함께 우리는 하나님의 구원 메시지를 소개하기 위해 창조에서부터 예수님의 부활까지 51개의 구전 성경 이야기를 만들었습니다. 그들의 정령숭배 세계관에 특히 적용되는 이야기로, 하나님이 천사를 창조하시고 사탄이 반란을 일으키신 이야기, 아담과 이브가 죄와 유혹에 빠지는 이야기, 예수님이 복음을 전하고 치유하는 이야기 등이 있는데, 이 51개의 이야기들이 모두 휴대폰 앱으로 출시가 되었습니다.
이제 저희는 팀원들과 함께, 성경 번역을 착수하여, 룻기를 완역했고 요나서 초벌 번역을 마쳤습니다.

우리는 또한 치유와 영혼 구원을 위해 많은 사람들을 위해 기도해 줄 기회를 가졌고, 실제로 12번 이상의 치유 역사와 몇 번의 영혼 구원 역사를 직접 경험했습니다.

 

존 피니액:

프로젝트의 향후 목표에 대해서도 말씀해 주시겠습니까?

 

그렉/로지:

(그렉) 하루빨리 복음서 번역에 착수하고 싶습니다

공용어인 타이 언어를 이미 깨우친 사람들에게 문해 수업을 하고 싶고, 특별히 현지 학교 교사들이 대상입니다.

읽지 못하는 사람들을 포함하여 아이들에게 읽기 쓰기를 가르치는 모어 초급 독본 개발

교사들과 사람들의 도움을 받아 더 많은 문해 자료들을 만들어 공립 학교에 제공 하는 것 등입니다.

 

(로지) 라와 부족어 사전을 만드는 작업이 계속 진행중이고, 이 일을 위해 제가(로지) 대부분의 시간을 보내고 있습니다. 그리고 금년에 위클리프태국 멤버로 저희 팀에 ‘오펠과 낫’ 부부(위니펙 중앙교회 협력 선교사)가 합류하게 되어 매우 기쁩니다. 낫은 주로 문해 사역에 치중할 것입니다. 오펠은 최근에 파얍 대학을 졸업했고, 성경 활용 사역을 섬깁니다. 이제 곧 시청할 동영상도 오펠이 편집을 도왔습니다. 오펠과 낫이 저희 팀에 합류함으로써 우리는 더 많은 시간을 성경 번역에 공을 드릴 것입니다.
 

존 피니액:

조금 후면 현지 팀원들의 이야기를 (동영상으로) 듣게 되는데, 그 전에 특별히 따완에 대해, 그리고 그가 어떻게 기독교인이 되었는지에 대하여 듣는다면 흥미로울 것 같습니다^^

 

그렉:

따완은 술을 많이 마시고 담배를 피우며 잔치 자리에 잘 어울리던 전형적인 태국 남자였습니다. 그는 결혼해서 정착한지 얼마 되지 않아 일부 지인들에게 소개받아 미얀마/버마에서 가축(동물)들을 밀반입하는 사람들을 국경에서 픽업하는 일에 고용되었는데, 그 사람들에게 가축은 없었고 마약류를 가지고 들어왔습니다. 귀가하는 길에 검문소를 통과하다가 붙잡혀 33년형을 선고받았습니다. 따완은 5년 동안 쇠사슬에 묶여 있었고 스스로 목숨을 끊을 것도 고려했었습니다. 그 무렵 그는 감옥에서 나이지리아 기독교인들을 만났고 따완에게 복음을 전했습니다. 시간이 흐르면서 따완은 하나님에게 마음을 돌리기 시작했고 45갤런짜리 드럼통으로 세례를 받았습니다. 그는 태국어로 된 성경까지 공부하며 신앙을 키워나갔는데, 아무런 설명도 없이, 33년 중 16년만 복역하다가 갑자기 풀려나 마을로 돌아왔습니다. 아내와 다시 만났고, 그때 우리도 만났는데, "성경을 내 부족어(라와)로 번역하는 것을 도와줄 수 있나요?"라고 물어 왔었던 것입니다.

 

존 피니액:

그렉과 로지가 함께 일하는 현지인 팀을 여러분에게 소개하기 위한 방법으로, 그들이 믿는자로서의 여정과 자기 모어로 성경을 갖는 것이 그들에게 어떤 의미인지 간증해 주는 동영상을 이제 함께 봅니다. 비디오 시청후 그렉과 로지 선교사와 질의 응답 시간을 가질 예정이니 혹 궁금한 점이 있으면 미리  생각해 주세요.
 

 

2부: 동영상 시청 (약 7분 30초 길이)

(유튜브에서 한글 자막이 들어간 동영상 / 자막 옵션(CC)을 선택(클릭) 하셔야 합니다)

 

https://www.youtube.com/watch?v=gCzq5ouu2cs

 

출연자 / 현지인 모어 번역가들: 따완, 줌, 릉신, 고이

주요 내용:
1-기독교인이 된 후, 각자의 삶에서 무엇이 변화되었는가?
2-성경 말씀을 통하여, 내 삶에 어떤 감동(영향)을 받았는가? (02:45)
3-태국어(공용어) 성경이 이미 있는데, 왜 라와 부족어 성경을 번역할 필요가 있는지? (04:00)
4-태국 외부(해외)에서 이 프로젝트를 후원하는 분들(단체/교회/개인)에게 하고 싶은 말? (05:15)

 

 

기독교인이 되고 나서 변화된 것

: 예전에 친구들 만나 술만 마시고, 축제 때는 4-5일간 집에도 안 들어오고 했었는데, 나를 아는 사람들이나 친구들은 이제 내가 하나님을 믿은 다음에는, 술도 마시지 않고, 내 안에 평화가 있는 걸 압니다.

 

: 예전에는 담배도 하고 술도 많이 마시고, 파티에도 많이 갔는데, 믿고 난 다음에는 그런 일이 다 사라졌습니다. 예전에는 돈 걱정 많이 하고, 나도 다른 사람들처럼 버젓하게 살려면 어떻게 해야 하나 걱정했었는데, 이제는 주님이 이끄시는 대로 살고, 돈 때문에 스트레스 받지도 않습니다. 전 2011년, 나콩 라짜시마 주에 있는 클롱 파이 감옥에 있을 때 믿게 되었죠.

 

최근에 하나님이 어떻게 도와주셨습니까?

: 따완 부모님 장례식 때 사랑을 많이 받았습니다. 마을 사람들은 여전히 하나님이 얼마나 사랑과 능력이 많으신지 모르고 있습니다. 따완 가족이 가난한데도, 마을 사람들은 그다지 긍휼히 여기지 않습니다. 언제나 따완이 무엇이든 잘못하거나 실수하기를 기다리고 있지요. 어머니가 아프셨을 때도 친척들이 병문안도 오지 않았습니다. 그리스도인들이라고 무조건 미워합니다.  그런데 어머니가 돌아가셨을 때 어디서 왔는지 정말 많은 친척들고 손님들이 왔습니다. 어떤 이들은 “이렇게 많은 손님들이 오셨는데 어디서 먹을 걸 내오나” 걱정하는 소리도 들었습니다. 하지만 손님들이 다 돌아간 후에도 음식이 많이 남았고, 마을에 가난한 사람들과 함께 그 음식을 나눴습니다. 돈이 궁한 집들에는 다 갖다 주었습니다. 그날 우리 자녀들도 음식을 집에 가져가고, 오셨던 분들 모두 다 집에 음식을 가져가고도 그렇게 남았던 거죠. 정말 놀랐어요.

정말 하나님의 은혜와 사랑을 분명히 볼 수 있었어요.

 

성경이 어떻게 당신의 삶에 도움이 되었나요?

: 성경은 우리 삶에 정말 중요합니다. 친구가 되어 우리를 격려해주고 우리에게 힘을 줍니다. 말씀을 다 외우지는 못하지만, 모든 말씀이 다 그렇습니다.

 

: 성경은 우리 생명과 삶의 매뉴얼입니다. 과거에 하나님을 알기 전에도 책읽기를 좋아했지만, 성경은 정말 전혀 비교할 수 없는 책입니다. 모든 말씀이 진리이기 때문입니다. 찬찬히 읽다 보면 이해하게 됩니다. 하나님이 우리 마음에 기적을 일으키십니다. 금방은 아니지만 조금씩 우리를 변화시키십니다.

 

: 문제가 있거나 혹은 잠 못 이루는 밤이면 성경을 읽습니다. 말씀은 우리에게 이웃을 내 몸과 같이 사랑하라고 하십니다.

 

: 제 경험으로 성경은 우리 삶의 바른 방향을 잡아주는 나침반입니다. 바른 길로 인도해 주십니다.

 

태국어로 된 성경이 있는데도 왜 동부 라와 언어로 또 성경이 필요한 건가요?

: 각 언어 민족마다 자기말로 된 성경이 있지 않나요? 자기말로 된 성경이 없으면 사람들은 그 하나님이 계시다고 믿지 않을 것입니다. 어떤 사람이 그랬다지요. “만일 하나님이 계시고 그분이 전지한 분이시라면, 왜 우리말로 된 성경은 없는 것입니까 (왜 우리말로는 말씀하시지 않는 겁니까)?” 그래서 저도 모든 언어로 된 성경이 있어야 겠다, 우리말로도 성경이 있어야 겠다 생각하고 원한 것입니다.

 

: 라와 언어를 보전하고, 말씀을 번역하고 또 그 가르침을 라와 사람들에게 주기 위해서는, 제 깊은 소원은 볼-루앙에 사는 모든 라와 사람들이 다 글을 읽게 되는 것입니다. (당연히) 태국어나 다른 언어가 아니라 우리 라와 언어일 때 훨씬 더 잘 이해할 수 있으니까요.

 

: 우리말을 보전하는 게 중요하고, 또 수년 내로 우리말 성경을 갖게 되겠지요. 우리말 성경을 갖는 건 중말 중요합니다. 우리를 위한 라와 사람들을 위한 하나님의 말씀이니까요.

 

해외에서 이 성경번역 프로젝트를 후원하고 계신 분들과 나누고 싶은 말씀은?

: 모든 개인과 가족들에게 감사드리고 싶습니다. 특히 주님을 위한 우리들의 일에 후원해 주시는 해외에 계신 형제자매님들께 감사드립니다. 이 사역이 이뤄질 수 있는 건, 그분들의 믿음과 후원 때문입니다. 하나님께 감사드립니다. 하나님께서 그들의 가족에게, 건강과 일과 재정에 복 주시기를 기도합니다. 계속 기도하겠습니다.

 

: 여러분이 저희에게 사랑을 주신 것처럼, 하나님을 가까이 하는 평강의 삶 누리시길 기도합니다. 우리를 위해 손모아 주시고 후원해주시는 분들 한분한분께 감사드립니다!

 

: 어떤 사역이나 프로젝트도 후원 없이는 이뤄질 수 없습니다. 정말 감사드리는 것은, 여러분의 후원이 없었더라면 제가 이렇게 하나님을 알 길이 없었을 것이고, 이렇게 라와 언어가 글로 쓰일 수 있는 일에 동참할 수도 없었을 것입니다. 저희 언어를 위해 후원해 주시는 모든 나라 모든 분들께서 우리 프로젝트를 위해 기도해 주시고, 하나님께 영광 돌리시길 원합니다.

 

: 여러분 모두께 감사드립니다. 우리 가족도 여러분의 기도에 감사드리고, 여러분 모두가 주신 도움에 감사드립니다. 여러분이 주신 모든 도움에 대해 감사를 말로 다 표현할 수가 없습니다. 다만 저희 가족이 모두 다 온 맘과 힘을 다해 헌신하여 하나님 섬기기를 원한다는 걸 말씀드리고 싶습니다. 저희 팀 모두를 후원해 주셔서 감사드리고, 계속 그렇게 해주시길 빕니다. 감사합니다!

 

 

3부: 질의 응답 시간 (그렉과 로지 선교사)

궁금한 것이 있으시면, 미리 준비하셨다가 자유롭게 질문하셔도 됩니다…

예를 들면, 단기 선교나 자원 봉사로 참여하고 싶은데, 어떤 사역이 가능할지? 영어 이외에 현지어(태국 공용어)를 반드시 구사해야 하는지? 등등

 

 

4부: 기도회 (인도, 버트 선교사)

 

예수 그리스도의 이름으로 인사드립니다. 저는 3년 전 캐나다로 귀임하여 기도 사역팀에 합류하기 전에 아프리카 카메룬에서 19년간 섬길 수 있는 특권을 누렸습니다.

 

존 피니액의 말대로, 여러분은 우리들과 라와 사역팀의 중보 기도 파트너로 초대되셨습니다. 현지인 번역가들은 저희들의 기도 후원에 감사하고 있습니다. 성경 번역은 사역뿐만 아니라 영적 싸움이라는 것을 우리가 알아야 합니다. 라와팀과 같은 현지 파트너들을 위하여 우리는 한 마음으로, 열정적이며, 지속적, 그리고 전략적으로 중보하는 일에 최선을 다하고 있습니다.

 

오늘 우리는 따완의 감동적인 이야기를 함께 들었습니다. 그리고 그가 감옥에 있는 동안 어떻게 신자가 되었는지에 대해서도. 하지만 그가 감옥에 있는 동안 다른 2명의 외국 기독교인 펜팔 친구인 카르멘과 수잔이 있었다는 것도 알아야 합니다. 두 펜팔 친구들은 정기적으로 따완에게 편지를 보내고 기도했습니다. 카르멘은 휠체어를 탄 자신의 사진도 보냈습니다. 그 사진을 통해 따완은 하나님이 자신도 사랑하신다는 것을 확신하게 되었고, 그리스도를 영접하고 세례도 받도록 인도해 준 계기가 되었습니다. 이 두 외국 기독교인들의 기도와 격려가 따완의 신앙 여정의 핵심이었습니다.


이 라와팀과 프로젝트를 향한 여러분의 기도는 필수입니다. 기도의 신비를 우리 완전히 이해할 수는 없지만 참여할 수는 있습니다. 혹시 더 깊은 단계의 기도 동역자가 되실 수 있나요? 자기 말로 성경이 번역되도록 지칠 줄 모르고 수고하는 라와 팀과 같은 현지 파트너들을 위해 기도 후원자로 참여하는 도전에 수락하시겠습니까? 기도를 통해 더 깊은 파트너십을 맺고 싶다고 생각되시면, 제게 알려주세요. 기도를 통해 적극적으로 참여하실 수 있도록 정기적인 업데이트를 보내드리겠습니다.

 

그리고 우리가 지금 당장 하고 싶은 것이며, 이 기회를 통하여 현지 사역을 위한 기도에 동참합니다.

잠시 후 자동으로 브레이크아웃 룸으로 그룹을 나눕니다. 그룹별 룸으로의 초대를 수락하시면 약 4명의 다른 참가자들과 함께 새 룸으로 모이게 됩니다. 만약 위클리프 사역자들이 계시면, 인도에 협력해 주십시오. 잠시 서로 자기 소개를 하고 위클리프와의 관계를 아주 짧게 나눈 다음 동부 라와팀을 위해 기도할 수 있습니다.

 

(한인 그룹은, (1) 서로 인사 나눈 후에, (2) 오늘 앞 순서중, 감동받은 것이나 질의 사항등 나누고, (3) 각 자의 개인별 기도 제목 나눌 것이 있으시면 알려주시고, (4) 기도 제목 7가지로 돌아가면서 간단하게 1-2개씩, 나누어서 기도한 후, (5) 인도자가 마무리 기도합니다.

 

기도 제목

1. 코로나로부터 사역 팀을 지켜주시고 영적인 공격으로부터 보호해 주시도록
2. 더 많은 라와 부족 사람들이 예수님을 알게 되도록
3. 마가복음 번역을 위하여
4. 새로운 팀 멤버인 오펠과 낫, 그리고 제프와 일레인 등 사역자들을 위하여
5. 현지인 마을 지도자들의 호의와 문해 사역에 대한 열매가 있도록

è윤기태 선교사가 직접 받은 기도 제목 추가

코로나 테스트를 받아 (음성 반응의 경우) 자가 격리를 면제받고 이동이 자유롭게 되던, 아니면 그 반대의 경우든 간에, 하나님의 지혜를 주시도록

코로나로 인한 어려움들을 잘 헤쳐나가면서 오히려 하나님이 주시는 인내와 평강를 얻게 되도록

 

5부: 마무리