2022.01.30 06:20
Korean Diaspora Engagement Weekly Prayer Bulletin 위클리프 주간기도제목 30 Jan 2022
Korean Diaspora Engagement 한인 디아스포라 교회 협력
Joseph & Joyce Park: Kaninuwa Bible translation, Papua New Guinea
Joseph and Joyce attend various meetings through zoom these days, as many others do. But it is a big challenge in Papua New Guinea where the Internet connection is remarkably poor. The Kaninuwa people the Parks serve do not have electricity or telephone, so on the day of the village community meeting, the person in charge of the meeting blows a conch trumpet. The trumpet is blown twice; the first one in the morning of the meeting day and the second one just before the meeting begins. As this is the situation with the Kaninuwa people, Joseph and the Kaninuwa translation team need to meet in person to work together. To do the checking work for chapters 12-21 of the Gospel of John, Joseph will fly down to the Alotau centre to meet and work together with Soktes and Levy, who will come there by ship from the Sibesibe village. Please pray for mercy for their trips and successful teamwork by God's wisdom and grace. Pray also that the Kaninuwa people will know God more deeply when reading and listening to the Bible translated into their own language, and spread the gospel to their neighbours.
박요섭 / 조선향 선교사: 카니누와 성경 번역, 파푸아뉴기니
요즘 많은 모임들이 줌을 통해 이뤄지는데, 박 선교사 부부도 각종 회의에 줌으로 참석하고 있습니다. 하지만 인터넷 사정이 현저히 열악한 파푸아뉴기니에서는 이것도 여전히 큰 도전입니다. 박 선교사 부부가 섬기는 카니누와 사람들에게는 전기도 전화도 없기 때문에, 마을 공동체 회의가 있는 날이면, 회의 소집 담당자가 소라 고둥 나팔을 불어댑니다. 보통 아침에 나팔을 불고, 오후에 다시 한번 회의 임박 나팔을 불고난 후, 회의가 시작됩니다. 이러한 형편이기 때문에, 여전히 알로타우 센터에서 만나 대면으로 작업이 이뤄져야 합니다. 2월 중에 속테스와 레비와 박선교사가 알로타우 센터에서 만나 요한복음 12-21장을 수정할 계획입니다. 여행의 안전과 은혜와 명철로 점검 작업을 잘 할 수 있도록, 또한 카니누와 사람들이 자기 말로 번역된 성경 말씀을 읽고 들을 때 하나님을 더 깊이 알고, 복음을 이웃에게 전할 수 있도록 기도해 주세요.
Prayer Focus Bulletin 위클리프 국제 연대
Strengthening community through prayer: Asia-Pacific
Praise God for how he uses the Wycliffe Global Alliance Asia-Pacific Area’s Bi-Weekly Prayer List to strengthen friendships and build community through prayer. Introduced in 2018 and sent via email to Alliance organisation directors and prayer coordinators in the area, the list fosters a culture of praying for one another's ministry and personal needs. Pray that God would continue to build friendship and love in this community.
기도를 통해 강해지는 공동체: 아시아 태평양
위클리프 국제 연대 아시아 태평양 지역의 격주간 기도제목을 활용한 기도 사역을 통해 서로 우정을 키우고 공통체를 세우게 하시는 하나님을 찬양합니다. 2018년 부터 이지역의 국제 연대 단체 대표들과 기도 사역자들에게 이메일로 배포되는 이 기도 제목들은 단체와 개인의 필요를 위해 서로 기도하는 문화를 키워왔습니다. 하나님께서 이 기도 공동체안에 우정과 사랑이 계속 이어지도록 기도해 주세요.
Training presents an opportunity for communion, community, and friendship: El Salvador
El Salvador Bible Translators Association (TRES) held a Phonetics course at CAMAD, the Assemblies of God missions training centre, in October 2021. In addition, from 1 November to 10 December 2021, TRES facilitated a virtual Basic Course on Linguistics, Phonetics, and Bible Translation, with student participants and tutors from Honduras, the United States, the Netherlands, and El Salvador. These training activities provided an opportunity for communion among students and teachers and strengthened friendships and community among different churches, ministries, and organisations. Pray that those participating in these courses may find ways to become actively involved in the Bible translation ministry. Pray that each church, ministry, and organisation they represent may continue to work in community and friendship to accomplish the mission of God and support the Bible translation movement.
친교, 공동체 및 우정의 기회가 되는 훈련: 엘살바도르
엘살바도르 성경 번역 협회(TRES)는 작년 10월 하나님의 성회 선교 훈련 센터(CAMAD)에서 음성학 과정을 열었습니다. 또한 협회는 작년 11-12월 온두라스, 미국, 네덜란드, 엘살바도르에서 온 참가 학생들과 교사들이 함께하는 성경 번역, 음성학, 언어학의 비대면 기초 과정을 조력했습니다. 이러한 훈련을 통해 학생들과 교사들 간의 친교의 기회가 생겨나고 여러 교회들, 사역및 단체들간의 우정과 공동체가 강화될 수 있었습니다. 이러한 모임들에 참여하는 사람들이 성경 번역 사역에 적극적으로 참여할 수 있는 방법을 찾게 되도록, 이들이 대표하는 교회, 사역, 단체들이 하나님의 사명을 감당하고 성경 번역 운동을 지원하기 위해 공동체와 우정안에서 계속해서 서로 협력할 수 있도록 기도해 주세요.
JAARS Prayerline 잘스 글로벌 기술지원 센터
Pray that even when we don’t see the way through a life circumstance, we can trust in God and wait patiently on him rather than trying to fix it on our own.
어려운 상황중에 헤쳐나가는 길이 잘 보이지 않는다 해도 스스로 해결할려고 하지 말고 하나님께 의탁하고 끈기로 기다릴 수 있기를 기도해 주세요.
On Feb 02, 14 Moody Aviation students will complete their seven-day PT-6 turbine engine maintenance course here at JAARS. Pray for their safe return to school and for effective use of their new knowledge.
2월 2일 잘스에서 무디신학교 항공선교 학생 14명이 7일간의 PT-6 터빈 엔진 정비 과정을 수료합니다. 안전하게 귀가하게 도와주시고 훈련받은 새로운 지식을 효과적으로 잘 사용할 수 있도록 기도해 주세요.
Pray for the ultimate goal of all JAARS training solutions: that one day millions of people will hear God’s Word in the language they understand best and experience the life-transforming power of the gospel.
잘스에서의 모든 훈련의 궁극적인 목표, 곧 언젠가는 수백만 명의 성경없는 민족들이 자기네가 가장 잘 이해하는 자기네 모어로 번역된 하나님의 말씀을 듣고 삶을 변화되는 복음의 능력을 경험하게 되도록 기도해 주세요.