Wordlovers

한국어

기도 사역

게시판

Link

[Wycliffe Global Alliance의 기도 관련 자료에서 따온 것입니다. 아래 내용에서 보시는 것처럼, 구전 문화 전통을 가진 언어 민족/공동체에게는 글로 쓰여진 자료보다 이야기 형태로 귀로 듣는 말씀 전파가 훨씬 더 효과적입니다. 복음 전파와 영혼 구원을 위해, 성경번역 프로젝트의 시작을 위해, 이미 글로 번역된 성경이 제대로 활용될 수 있도록 문해사역의 시작을 위해 등등, 다양한 목적으로 진행되는 이 사역과 사역자들을 위해 기도해 주세요.]

이야기식 내용 전달은 모든 세대 어느 사회를 무론하고 문해력에 상관 없이 다 통합니다. 고대부터 내려온 교육 전통이자 예술의 한 형태입니다. 구전문화 공동체에서는 토지 경계, 부족/씨족 등의 관습이나 규율과 삶 전반에 관한 모든 지식이 이야기 방식으로 전달됩니다. 관계와 공동체가 바로 이 이야기를 통해 세워집니다. 좋은 이야기꾼은 몇 시간이고 사람들을 사로잡습니다. 

성경도 많은 이야기들로 가득합니다. 성경의 많은 부분 역시 기록되기 전까지는 기억된 이야기가 여러 세대 동안 구술로 전해져 내려왔었습니다. 성경이야기 구연전문가들을 통해 오래 동안 다양한 방식이 개발되어 왔으며, 성경이야기 구연 방식은 다음과 같은 목적으로 개발되었습니다. 

  • 구전 문화 공동체가 자신들의 전통을 최대한 활용하여 성경 이야기를 배우고 말할 수 있도록 돕습니다. 
  • 성경이 없는 구전 문화 중심의 언어 공동체가 자기 언어로 성경말씀을 접할 수 있는 방법을 제공하고, 때로는 이를 통해 읽기 능력까지 구비할 수 있도록 돕습니다. 
  • 또한 (일반적인 성경번역 원리와 같이 현지어로 성경이야기를 구연하는 과정에서) 정확성과 자연스러움과 명료함을 확보하도록 돕습니다. 

성경이야기 구연 방식을 사용하는 언어 공동체들 안에 그 효과가 구성원들의 삶에 나타나고 있습니다. 구연전문가(이야기꾼)들 역시 성경 이야기들을 내면화 하는 과정에서 말씀을 더 깊이 알고자 하는 갈망을 체험합니다. 듣는 자나 말하는 자 모두의 삶이 변화되고 있습니다 (transformed). 

  • 일자는 말하기를, "성경 이야기를 들으면 마음에 와닿는 것이 마치 시원한 산 바람이 마음 속에 불고 지나가는 것 같다"고 합니다. 
  • 한 여인은 성경 이야기를 듣고 난 뒤에 이렇게 말했습니다. "성경책은 들고 다니기에 무겁지만, 이야기로 듣고 외우면 가볍게 지닐 수 있고, 마음(기억)속에서 불러내 사용할 수 있습니다. 어디든 갖고 다닐 수 있습니다."

이렇게 기도해 주세요.

  • 성경이야기 구연전문가들이 성경이야기들을 잘 배우고, 배운 이야기들을 각자 속한 지역의 언어로 정확하고 자연스럽고 분명하게 전하도록
  • 역량 배가를 위해 - 더 많은 성경 이야기 구연전문가들과 자문위원들이 양성되어 성경이야기들을 잘 점검할 수 있도록. 성경이야기 구연전문가 트레이너들이 아직도 성경이 없는 (구전문화) 언어 공동체들에게 복음을 전하게 되도록.
  • 성령께서 성경이야기 구연 방식을 통해 더 많은 사람들의 마음을 감동하셔서 말씀에 대한 주림과 갈망을 불러일으키시도록, 또한 이를 통해 (그 지역의 언어로 이미 글로 번역된 성경이 있는 경우) 문자로 표현된 성경을 읽고 사용하게 되도록
  • 성경이야기 구연 방식을 받아들이는 언어 공동체들과 개인들이 하나님의 말씀을 더 먹고 싶어하여, 베레아 사람들처럼 말씀을 궁구하여 (행 17:10-12), 개인과 공동체의 삶이 변혁되도록

 

실제 구연 사역을 위한 성경 이야기 제작 과정

영어 원문 출처:

https://www.wycliffe.net/resources/prayer/how-to-pray-for-oral-bible-storytelling