킹덤프렌드쉽

제목(24.11) 캐나다 원주민 성경번역 운동 Indigenous Initiatives 2025-01-09 05:55
작성자

Naskapi Updates from Bill Jancewicz: 

 

찬송합니다!

  • 사사기서 자문위원 감수와 더불어, 왕하 6-14장의 초고가 완료되었습니다. Ruby, Susan 그리고 Marianne등 팀원들이 이 성경번역에 정기적으로 적극 참여하였습니다. 이 획기적인 성취는 성경전체를 자신들의 언어로 부지런히 번역하고픈 마음을 더 뜨겁게 하고 있습니다. 
  • 매년 지역 공동체로 더 많은 방문을 하면서 현지의 동역자들과 접촉의 양을 늘리고 있습니다. 긍정적인 영향력을 더해가고, 당장의 필요들에 더 즉각적으로 응할 수 있게 되었습니다.

기도해주세요:

  • 이 방문들에 사역의 리듬을 잘 맞출 수 있도록, 안정적인 진척에 필요한 기력을 유지할 수 있도록, 원거리 접촉을 위한 우리의 일상적인 일정들이 계속 효력을 나타내도록
  • Naskapi 번역팀의 목표들을 위해 기도해주세요
    • 욥기 1-42장의 팀 점검을 위해
    • 사사기서 1-14장의 공동체 점검을 위해
    • Naskapi 사전 개정 출판을 위해


 

Anihshininiimowin (UN-ishi-NEE-mwun) - OJI-CREE - Translation Example: 

 

이로써 사랑이 우리에게 온전히 이루어진 것은 우리로 심판 날에 담대함을 가지게 하려 함이니… (요한일서 4:17a)

ᐊᒦᐦᐅᐁᐧ ᓵᑭᐦᐃᐁᐧᐃᐧᐣ ᐁᐃᔑ ᔖᑲᓑᑭᓀᓑᑳᑯᔭᐣᐠ ᒋᑮᐅᐣᒋ ᐊᔮᔭᐣᐠ ᑫᒋᓈᐦᐅᐃᐧᐣ ᐊᐦᐲ ᐅᓇᐦᔓᐁᐧᐃᐧᑮᔑᑳᐠ, ...

 

 

원주민 성경 번역 청취 모임 - 위클리프와 동역기관들이 개최한 The Listening Gathering이 계획대로 9월 10~12일까지 열렸습니다. 캐나다 전역에서 모여온 대표들은, 진행되고 있는 번역 프로젝트들과 가능성 있는 새로운 프로젝트들에 관해 논의하고, 이후 5~10년에 걸쳐 각 기관들이 그 프로젝트들을 위해 할 수 있는 최선의 방안들과 최우선사항들을 협의하였습니다. 

 

Blackfood 장로이며 번역사역자인 Vincent Yellow Old Woman (age 72)의 말입니다. "성경번역에 대해 하나님께서 제게 하신 말씀하셨습니다. '이 일을 완료하라. 나는 Blackfoot 부족의 Siksika 공동체만이 아니라, 성경을 갖지 못한 모든 부족의 언어로 성경이 번역되는 것을 보기 원한다.' 우리의 하나님은 크신 분이십니다. 기도할 일입니다."

 

우리는 Naskapi 성경이 어떻게 이해되고 있는지 들었고, 숙련된 Oji-Cree 번역가들로부터 지혜와 격려의 말을 들었으며, 우리의 Salish 친구들이 새로운 번역 프로젝트들에 대해 가진 흥분과 열정에 대해 들었습니다. 하나님께서 캐나다 원주민들을 위해 어떻게 역사하셨는지, 그들에게 자신을 나타내고 계시는 것을 지켜보며 감격합니다. 이 사역에 동참해 주시는 여러분께 감사합니다. 

 

원주민성경번역 사역자 웍샵 참조

 

 

사진: 성경 번역 기관들의 대표들과 휴식하는 중에, BC주에서 온 몇몇 성도들이 성경의 몇 구절을 자신들의 언어로 번역하는 일을 시작하는 것에 대해 그 가능성을 논의하는 장면입니다.