선교 ㆍ사역 소식

제목 '모든 언어로 성경을' (In Other Words) 2025년 가을호 한글판 발행2026-01-10 21:50
작성자

위클리프 캐나다 계간지  '모든 언어로 성경을' (In Other Words) 2025년 가을호 한글판이 발행되었습니다. 팀원들의 헌신과 협력에 힘입어 좋은 내용이 담긴 계간지가 한글로 출판됨을 감사드립니다!
The Korean edition of the Wycliffe Canada quarterly ‘In Other Words’ (Bible in Every Language) Fall 2025 issue has been published. We are grateful that this quarterly, filled with valuable content, has been published in Korean thanks to the dedication and cooperation of our team members!

 

 

 이번 호에는 2025년에 있었던 페루 동부 아푸리멕 케추아 성경전서를 봉헌식을 기념하면서, 여기에 헌신한 현지 성경번역 단체 아이디아의 헌신과 자기 말로 말씀을 받은 케추아 교회들의 변혁 이야기 및 봉헌식에 참여한 한인 동역자 부부의 이야기가 실려 있습니다. 또한 남아공과 나미비아에서 진행 중인 성경번역 선교 현장을 돌아보고 온 캐나다 청년들의 단기선교 이야기도 있고, 최근 성경번역 선교의 동향과 교회가 중심이 되는 성경번역 선교에 대한 위클리프 캐나다의 비전도 함께 나눠집니다. 잘 보시고, 많은 분들에게 소개해주셔서, 성경번역 선교를 더 잘 알고 동역하며 헌신하게 해주세요. 

 

한글 버전 보기 https://wordlovers.ca/in-other-words/

영어 PDF 보기 (in English) - https://www.wycliffe.ca/in-their-hands-in-other-words-fall-2025/

 This issue commemorates the dedication ceremony for the complete Quechua Bible in Apurímac, eastern Peru, held in 2025. It features the dedication of the local Bible translation organization, AIDIA, the transformative stories of Quechua churches receiving God's Word in their own language, and the account of a Korean couple who participated in the dedication ceremony. It also includes the short-term mission story of Canadian youths who visited ongoing Bible translation mission fields in South Africa and Namibia, along with an overview of recent trends in Bible translation missions and Wycliffe Canada's vision for church-centered Bible translation missions. Please read it carefully and share it widely so that more people may better understand Bible translation missions, partner in this work, and commit to it.