선교 ㆍ사역 소식

제목24.06 마르다/알버트 사역 소식2024-07-05 02:41
작성자

Could you please ask me before you print out or post this letter? Thanks.

 
그러자 예수님은 그들에게
“그러므로 하늘 나라의 가르침을 받은 율법학자는
마치 자기 곳간에서 새 것과 낡은 것을 꺼내는 집 주인과 같다 라고 하셨다
(마 13:52)

 

안녕하세요?

타이베이는 음력 5 월 5 일인 단오절이 지나면 진짜 여름입니다. 요즘은 오후에 자주 천둥 번개를 동반한 비가 양동이로 퍼붓듯이 내립니다. 비옷을 챙기지 않고 자전거를 타고 나갔다가 폭우가 쏟아지는 거리에서 오후 한 시간 반을 서서 비가 그치기를 기다려야 했습니다. 결국 빗줄기가 조금 작아진 후에 온 몸이 흠뻑 젖은 채 집에 돌아올 수 있었습니다. 습도와 고온으로 찜통같은 타이베이의 여름입니다.

감사한 일들 :

알버트선교사는 지난 4 월 시라야(西拉雅)족을 방문하여 성경번역에 필요한 소프트웨어가 설치된 컴퓨터를 전달하고, 그들이 가진 마태복음과 요한복음을 입력하여 5 월에 있을 AI 번역 워크숍을 준비할 수 있도록 도왔습니다. 

5 월 셋째 주에는 위클리프 국제연대(Wycliffe Global Alliance) 아시아 태평양 지역 (Asia Pacific Area) 대표자 회의가 있었습니다. 알버트선교사와 대만 위클리프의 동료 선교사들이 함께 회의를 위해 섬겼습니다. 약 40 여명의 아시아 태평양 지역의 대표들이 모여 2 박 3 일의 일정을 잘 감당하고 순조롭게 회의를 마칠 수 있었음을 감사드립니다.

5 월의 넷째 주에는 한국 GBT(Global Bible Translators) 소속 선교사님 부부가 강사로 섬기신 AI 성경 번역 워크숍이 있었습니다. 시라야족을 비롯하여 대만성서공회, 원주민협의회 등등 성경 번역에 관련이 있거나 관심있는 약 30 여명이 참석하였습니다. 감사하게도 대만성서공회에서 워크숍 장소로 대만성서공회의 회의실을 제공해 주었습니다.

직접 AI 를 통하여 초벌 번역본을 받는 실습 과정에는 시라야족과 파푸아 뉴기니아에서 사역하는 대만 선교사의 번역 프로젝트가 참여하였습니다. AI 성경 번역은 번역본이 나온 것으로 번역이 끝나는 것이 아닙니다. ChatGPT 나 구글번역기를 사용해서 번역을 하면 많은 오류가 있듯이 AI 로 생성한 성경 번역본 초안도 마찬가지 입니다. 계속해서 원어민이 읽고 수정해야 하며 또한 여러 번의 점검과 수정 후에 성경 자문위원의 주해 점검을 거쳐야 합니다. AI 는 번역 초안의 번역 시간을 단축해 준다는 점에서 큰 잇점이 있습니다. 그러나 성경 번역에 필요한 모어 번역가와 번역 선교사, 주해 점검 위원 등 사람의 참여와 노력은 여전히 필수적입니다.

시라야족은 약 400 년 전에 번역된 마태복음과 요한복음을 사용하여 마가복음과 누가복음의 번역 초안을 AI 를 이용하여 생성하였습니다. AI 번역본에서 발견된 오류는 아직 정해지지 않은 철자법과 현대적 표현으로 미처 다 수정하지 못한 표현들을 포함한 것이었는데, 시라야족의 번역팀들은 이 결과에 무척 기뻐하며 이미 죽었던 언어에서 다시 살아나고 있는 시라야어로 성경 전권을 가지게 될 것을 소망하게 되었습니다. 알버트선교사는 AI 번역 워크숍 후에 시라야족과 다른 대만의 소수민족 성경 번역팀들을 도울 수 있는 일들을 준비하고 있습니다. 

그밖에도 알버트선교사는 계속해서 사무실의 여러 행정적인 업무들을 감당하고 있으며단체 대표로서 여러 선교 모임과 행사에 참석하고 교회들을 방문하고 말씀을 나누는 일들도 감당하고 있습니다. 알버트선교사는 7 월 초에 대만 위클리프의 이사회를 개최할 예정입니다. 7 월 중순에는태국에서 있을 단체 파트너십 회의에 참석할 예정입니다.

24.06 martha_combined.png

마르다는 5 월에 있었던 위클리프 국제연대(Wycliffe Global Alliance) 아시아 태평양 지역(Asia Pacific Area) 대표자 회의와 AI 성경 번역 워크숍에서 간식을 담당하게 되었습니다.  대만에 하나님께서 주신 풍성한 과일들과 대만 위클리프 동료들의 협력으로 3 일 동안 50 명 이상의 간식을 오전 오후로 잘 준비할 수 있게 하심을 감사드립니다. AI 성경 번역 워크숍에서도  5 일 동안 간식과 회의가 순조롭게 이루어지도록 잘 섬기게 하심을 감사드립니다.

마르다는  계속 보안 지역의 성경 번역팀들을 섬기고 있습니다. 사역지의 상황은 여전히어렵습니다. 계속해서 수고하는 번역팀들을 하나님께서 보호하시고 지켜주시기를 기도해 주십시오. 

또한 마르다는 대만 위클리프의 월례 기도회의 현장 기도회를 돕고 있으며 매주 대만 위클리프의 기도 편지 작업도 계속 감당하고 있습니다. 사무실의 월례 기도 모임은 사무실 동료들을 빼고 한두 명의 관심자가 현장 기도 모임에 참가하는 정도며 대다수는 온라인으로 참가합니다. 코비드로 인해 온라인으로 모임을 하는 것에 익숙해져 예전처럼 실제로 함께 모여서 기도 모임을 하는 것으로 돌아가기가 무척 어렵게 느껴집니다. 대만 위클리프 사무실의 현장 기도 모임에 대만 위클리프의 사역을 기도로 지원하고 성경 번역등 위클리프 사역에 관심있는 새로운 참석자들을 보내주시기를 기도해 주십시오.  

마르다는 지난 4 월 기본적인 신경내과 검사를 했지만 이상을 찾을 수 없다는 말을 들었습니다. 5 월에는 두통이 줄어들어 두 차례의 모임을 잘 감당하게 하심을 감사드립니다. 계속해서 완전히 치료해 주시기를 기도해 주십시오.

이삭과 모세는 6 월 말에 기말고사를 앞두고 있습니다. 시험이 끝나면 이삭은 고 3 이 되고 모세는 중 3 이 됩니다. 이삭의 학교는 올 7 월 말부터 여름방학 동안 고 3 보충 수업을 합니다. 대만의  대학입학학력고사는 1 월 말에 있고 대학의 입학 여부의 결정은 7 월까지 계속 됩니다. 이삭은 이번 7 월 초에 1 박 2 일 복음 캠프에 참석할 예정입니다. 참석하는 동안 주님의 임재와 은혜를 경험하며 믿음이 견고해지도록 기도해 주십시오. 

모세는 사립중학교를 다니는데 같은 사립고등학교에 계속 다니기로 결정해 고등학교 학력고사를 치르지 않아도 됩니다. 그러나 모세 역시 여름방학에 보충 수업을 합니다. 새 학기에 계속해서 좋은 선생님들과 친구들을 주시기를, 입시와 학업의 부담이 크지만 이삭과 모세 둘 다 늘 주님의 음성에 귀 기울이고 기도하며 믿음으로 성장하도록 기도해 주십시오.

기억해 주십시오.

  1. 항상 기도로 깨어서 주의 말씀을 듣고 순종하도록
  2. 7 월에 알버트선교사와 마르다 각각 해외 출장을 가는데 안전하고 건강하게 잘감당하도록
  3. 마르다가 보안지역 팀들을 섬기는데 지혜를 주시고 어려운 환경 가운데 사역하는 팀들을 지켜주시길
  4. 이삭과 모세가 믿음이 성장하고 수험생의 학업을 잘 감당하도록

저희 가정이 출석하는 교회의 학생부 담당 목회자들이 모두 각각 다른 교회로 부임하여떠나게 되었습니다. 학생부 부장인 형제와 멘토로 남아있는 마르다는 담임 목사님과 협의하여 학생부의 시간을 2 부 예배 후로 바꾸고 소그룹 모임 형태로 학생부 모임을 가지기로 하여 교회학교 6 학년이 졸업하는 8 월 말부터 실행하기로 하였습니다. 대만의 교회학교를 졸업한 후 중고등학생들은 반 이상이 교회를 떠난다는 통계가 있습니다. 출생하는 아이들의 숫자도 줄고 전도하기도 어려운데 이미 교회 안에 있는 아이들도 떠나가는 상황을 목격하고 있기에 더욱 기도와 말씀으로 주님께서 교회에 주신 아이들을 잘 섬길 수 있기를 간구합니다. 

늘 사랑과 기도로 저희 가정을 지원해주셔서 깊은 감사를 드립니다. 올 여름 전세계적으로 기록적인 무더위를 예고하고 있는데 늘 건강하시고 강건하시길 간구합니다. 

모든 것에 감사함으로, 2024 년 6 월

알버트, 마르다, 이삭, 모세 올림