제목성경 번역 선교를 위한 주간 기도 제목 23 Nov 20252025-11-23 15:45
작성자
 
             
 

위클리프 캐나다 한인 사무국 
주간 기도 제목

2025년 11월 23일
성경없는 민족들과, 함께하는 위클리프 선교사들의 사역을 위해 기도로 동참해주시는 여러분께 감사드립니다!

Wycliffe KD Prayer Bulletin

Weekly Prayer Bulletin, 
Korean Diaspora,
Wycliffe Canada

23 November 2025
Thank you for joining us in these prayer requests for the Bibleless people groups, Wycliffe staff, and ministries!

Korean Diaspora Engagement  한인 디아스포라 협력

이규준 / 한진숙 선교사: 디아스포라 협력, 캐나다

[좌측: TBTA 팀 리더 데이빗 던칸이 보라색으로 표시되는 TBTA와 AI 기반의 Scripture Forge를 '참고자료'로 병용해서 현지인들이 성경번역을 했을 때 훨씬 나은 결과를 보이는 것을 연구자료 결과로 보여주고 있습니다. 우측: 랭리은혜교회에서 진행된 '이루실 이야기'(TUS)]

캔아이엘 이사회에서 AI 기반 성경번역 프로그램인 Scripture Forge와 상호보완적으로 사용될 수 있는 TBTA 프로그램 소개가 잘 이뤄졌음에 감사드립니다. 현지에서 매우 전략적으로 사용되어 성경번역운동에 크게 기여할 수 있는 이 프로그램이 잘 활용되도록 위클리프 캐나다와 캔아이엘이 재정 모금과 학생들 훈련 및 현지 인력 양성 등에 효과적으로 섬길 수 있도록 기도해 주세요.

처음 한글로 진행된 '이루실 이야기'가 랭리은혜교회에서 잘 진행되었음에 감사드리고, 심플리모빌라이징 프로그램을 활용한 서부지역의 동원운동이 지속되는 데, 잘 활용되도록 기도해 주세요.

이 선교사는 랭리은혜교회에서 오늘 주일 설교와 함께 선교부와 선교훈련 논의하며 교제하고, 월요일에는 한국에서 방문 중인 GBT 교회동원 책임자 최현섭 선교사와 캔아이엘 학장 대니와의 만남을 통한 두 단체 간의 협력 모색을 돕습니다. 최 선교사의 캘거리 방문을 돕는 캘거리 기도팀의 사역과 최 선교사의 위클리프 캐나다 본부 방문 및 GBT와의 협력 모색을 위한 지도부와의 모임 등에 좋은 열매가 맺히도록 기도해 주세요.

Gyoojun Lee & Jinsook Han: Diaspora Engagement, Canada

[Left: David Duncan, team lead of TBTA, The Bible Translator's Assistant, showed a research data, the best result of national translators' drafting of Scripture by using TBTA and Scripture Forge together as references, not as direct drafts. Right: Participants of The Unfinished Story held at Langley Grace Church]

We are grateful that TBTA was well introduced to the CanIL Board, highlighting its complementary use with Scripture Forge, an AI-based Bible translation program. Please pray that Wycliffe Canada and CanIL may effectively serve in fundraising, students training, and local workforce development in the field so that this program—which can be used very strategically in the field to significantly contribute to the Bible translation movement—may be well utilized.

We are also grateful that the first “The Unfinished Story” in Korean in North America was successfully held at Langley Grace Church. Please pray that the mobilization movement in the BC area, utilizing the Simply Mobilizing programs, will be reignited through the strategic use of this program.

Gyoojun will fellowship with Langley Grace Church today, discussing missions and mission training alongside preaching at the worship service. On Monday, he will assist in exploring cooperation between two organizations through meetings with Missionary Hyunseop Choi, GBT Church Mobilization Director visiting from Korea, and Dr. Danny Foster, President of CanIL.

Please pray also for good fruit from the Calgary prayer team's ministry supporting Missionary Choi's visit to Calgary, as well as for Missionary Choi's visit to Wycliffe Canada headquarters and the meeting with the senior leaders exploring cooperation with GBT.

알버트 / 마르다 (이삭, 모세) 선교사: 위클리프 대만 대표, 보안국 지역 책임자

알버트 선교사는 11월 23일부터 28일까지 AI를 활용하는 시라야 족의 마가복음 번역 자문위원 점검 과정을 위해 타이난 지역으로 출타하게 됩니다. 자문위원 점검 과정이 순조롭게 이루어지도록, 그리고 필요한 사전 준비 작업이 순조롭도록 기도해 주세요.

11월말에는 타이난에서 대만의 선교단체들의 모이는 선교박람회가 있을 예정입니다. 위클리프 대만도 참석하는데 필요한 사전 준비가 잘되도록 기도해 주세요.

마르다 선교사는 계속하여 보안 지역의 프로젝트들이 효율적으로 진행되도록 계획하고 지원하는 사역을 맡고 있습니다. 하나님의 은혜와 지혜로 팀들을 잘 섬길 수 있도록 기도해 주세요.

알버트 / 마르다 (이삭, 모세) 선교사

Albert and Martha (Isaac, Moses): Director of Wycliffe Taiwan and Language Program Manager for a sensitive area, respectively.

Albert will be travelling to the Tainan area from November 23 to 28 to help with review meetings for the advisory committee on the AI-assisted translation of the Gospel of Mark into the Siraya language. Please pray that the advisory committee review process goes smoothly and that the necessary prep work proceeds well.

A Missions Expo for Taiwanese is scheduled for Tainan at the end of November. Please pray that the preparations for Wycliffe Taiwan's participation proceed smoothly.

Martha continues to oversee the planning and support of projects in a sensitive area to ensure they proceed smoothly. Please pray that she may serve the teams well with God's grace and wisdom.

Albert and Martha

Focus Area Projects 집중 후원 프로젝트

동부 라와* 프로젝트: 성경 번역, 동남아시아 보안 지역 (배포하거나 온라인에 게시하지 말아 주세요)


성경 활용 업데이트: 사용 중인 복음송과 찬송가 및 기독교 자료들의 수정 작업과 새 자료 제작이 계속되고 있음을 인하여 하나님께 찬양을 올려드립니다. 새 찬송가가 완성되어 인쇄 및 배포할 수 있음에 하나님을 찬송합니다. 그리고 마가복음의 온라인판이 드디어 앱 스토어에 출시되었고, 120부 인쇄도 완료된 것으로 인하여 하나님을 찬송합니다.

마가복음이 주일 아침 예배와 주 중 모임에서 잘 활용되도록, 그리고 각 사역 팀원들에게 맡겨진 책무를 계속 잘 수행할 수 있도록 기도해 주세요.  *보안명

Eastern Lawa* Project: Bible translation in a sensitive area of Asia (do not forward or post this online)


Scripture Engagement Update: Praise God for the ongoing work in revising existing songs, hymns, and other Christian materials, as well as creating new ones. Praise God, the new songbook has been completed and is being printed and distributed. Praise God, we have published the Book of Mark, which has been launched on the App Store, and 120 copies have been printed.

Pray that the book of Mark will be used in Sunday morning and mid-week gatherings. Please pray for the team to continue working on the tasks assigned to each person. *pseudonym

Streams of Prayer 위클리프 국제 연대 주간 기도제목

기도로 동참: 방글라데시


방글라데시 성경 번역 단체는 다음의 사역들을 위해 기도를 요청합니다:

교회 참여: 더 많은 교회가 세계 선교와 성경 번역의 중요성을 인식하게 됨을 인해 하나님을 찬양합니다. 성경 번역 사역에 적극적으로 참여할 수 있도록 지속적인 영감을 위해, 더 많은 교회가 하나님의 선교 비전을 품고 기도와 행동의 구심점이 되도록 기도해 주세요.

선교 기도서: 사역자들은 최근의 내용과 기도제목을 담은 널리 사용되는 기도서의 업데이트된 새 판을 제작할 예정입니다. 편집팀 구성에 하나님의 인도하심이 함께하시도록, 창의적, 재정적, 물적 자원이 공급되도록, 그리고 새 기도 책이 개인과 가정, 그리고 교회의 선교에 대한 열정을 불러일으키도록 기도해 주세요.

 

Engaging prayer: Bangladesh


Connections in Bangladesh asks for prayer for a few initiatives:

Church engagement: Praise God that more churches are becoming aware of global missions and the essential work of Bible translation. Pray for ongoing inspiration to actively participate in Bible translation efforts. Ask that more churches develop a vision for God’s mission and become a center of prayer and action.

Mission prayer Book: Connections staff will create a new edition of a widely used prayer book, updated with new content and prayer points. Pray for God’s guidance in forming the team to develop the book and for the provision of creative, financial, and logistical resources. Pray that this new prayer book will inspire passion for missions in individuals, families, and churches.

국제 선교 중보기도 네트워크의 성경번역 선교 위한 기도 협력: 미주 지역

[우측 이미지의 스페인어: '성경없이는 선교도 없다']

국제 선교 중보기도 네트워크는 마케도니아 인터내셔널 기도 사역의 하나로, 현지 사역자, 사역 단체, 국가, 미전도 종족, 그리고 성경 번역을 위해 기도하며 교회를 기도로 동원하는 것을 목표로 합니다. 이 네트워크는 왓츠앱을 통해 약 480명의 회원에게 매일 기도 자료와 짧은 성경 묵상을 공유합니다. 2024년 이후 회원 수가 두 배로 증가한 것으로 인하여 하나님을 찬양합니다. 올해부터, 이 네트워크는 전 세계 성경 번역 사역에 관한 주간 기도 업데이트를 공유하고 있습니다.

이 기도 사역에 감사하며, 하나님께서 이 사역를 통해 계속해서 하나님의 뜻이 이루어지도록 기도해 주.세요.

The International Missionary Intercession Network praying for Bible translation: Americas

[Without Bible, there is no mission]

The International Missionary Intercession Network (RIMI) is the prayer outreach of Macedonia International, which aims to mobilize the church in prayer by praying for workers in the field, organizations, nations, unreached people, and Bible translation. Through WhatsApp, RIMI shares daily prayer suggestions and short biblical reflections with approximately 480 members. Praise God that the membership has doubled since 2024. This year, the network has started sharing weekly prayer updates about Bible translation worldwide.

Give thanks for this international prayer ministry and pray that God will continue to fulfill His purposes through it.

Jungle Aviation And Relay Service (JAARS) 잘스 글로벌 기술 지원 센터

잘스와 함께 올려드리는 주간 기도 제목

 

현재 MAF (항공 선교협회) 수리남에서 진행 중인 “플라이트 스팬” 소프트웨어의 성공적인 배포를 위해 기도해 주십시오.

카메룬과 콩고민주공화국에서 잘스가 사역하는 것을 허용하는 법적인 절차에 현지 정부가 협력하고 속히 승인해 주시도록 기도해 주세요 
 
추수 감사 주간입니다! 잘스에서 섬기는 사역팀을 위하여 날마다 중보해 주시는 여러분 한 분 한 분으로 인하여 하나님께 감사와 찬송을 올려드립니다. 

잘스 센터 선교 훈련

Weekly prayer with JAARS

 

Pray for the successful deployment of the “FlightSpan” software that is currently underway in MAF Suriname .

Ask the Lord to give government cooperation in the legal processes to allow JAARS operations in Cameroon and the Democratic Republic of Congo. 

Happy Thanksgiving! The staff at JAARS is grateful to God for each of you who prays for our team every day. 

cover the last mile of missions
 

Korean Diaspora Engagement
Wycliffe Bible Translators of Canada
4316 10 St. NE, Calgary, AB  T2E 6K3 Canada
http://www.wycliffe.ca/
mailto:kroffice_canada@wycliffe.ca

             

We sent out this message to all prayer partners of Korean Diaspora Engagement, Wycliffe Bible Translators of Canada.
If you want more information about our privacy policy, please visit this page.

If you no longer wish to receive these emails, simply click on the following link Unsubscribe.

©2016 WBTC All rights reserved.