2년1독 성경읽기 바로가기
|
|
|
위클리프 캐나다
한인 사무국
주간 기도 제목
2024년 11월 3일
성경없는 부족들과 그들과 함께하는 위클리프 선교사들의 사역을 위해 기도로 동참해주시는 여러분께 감사드립니다!
|
Weekly Prayer Bulletin,
Korean Diaspora,
Wycliffe Canada
3 Nov 2024
Thank you for joining us in these prayer requests for the Bibleless people groups, Wycliffe staff, and ministries!
|
|
Korean Diaspora Engagement 한인 디아스포라 협력
|
|
위클리프 세계 기도의 날
위클리프는 매년 11월 전세계적으로 성경없는 부족들을 위한 기도의 날로 정하여 기도하고 있습니다. 올해도 위클리프 캐나다는 자매단체인 원북, 캔아이엘과 함께 이 행사를 주관합니다. 11월 7일 목요일 오전 10시 (밴쿠버) / 오전 11시 (캘거리) / 오후 12시 (리자이나) / 오후 1시 (토론토) / 오후 2시 (핼리팩스) / 오후 2시 30분 (뉴펀들랜드)에 모입니다. '함께 성장하기'라는 주제로 진행되는 이 온라인 행사는 약 한 시간 반 동안 찬양과 기도의 시간으로 진행되며, 누구나 참여할 수 있고, 참가를 원하시는 분은 윤기태 선교사 (daniel.yoon@wycliffe.ca, 905-348-2275) 에게 미리 알려주시고, 함께 성경 번역과 현지 사역팀의 필요를 위한 기도에 동참해 주세요.
|
Wycliffe World Day of Prayer
Wycliffe annually observes the World Day of Prayer, traditionally held in November. This year, Wycliffe Canada is collaborating with OneBook and CanIL. We will have Thursday, Nov 7 at 10 am PT (Vancouver) / 11 am MT (Calgary) / 12 pm CT (Regina) / 1 pm ET (Toronto) / 2 pm AT (Halifax) / 2:30 pm NT (Newfoundland). Join us for an hour and a half of praise and prayer at this online event on the theme of “Growing Together.” This Day of Prayer is open to everyone. Please pray that many people will come to this event to pray together for the needs of Bible translation and our field partners.
|
|
인터페이스 및 밴쿠버 방문 준비
이규준 / 한진숙 선교사 부부가 11월 4, 11일에 밴쿠버에 있는 한 중국인 교회와 온라인으로 인터페이스를 진행하고, 이 선교사가 11월 중 캔아이엘 이사회 참석차 방문 시 더 교제할 예정입니다. 목회팀을 위한 훈련이 잘 이뤄지고, 교회가 지도자 양성 시작부터 모든 성도들이 사역자로서 그분들의 삶으로 파송되고, 모든 민족을 제자삼는 교회로 자리매김하고 실천해 나아갈 수 있도록 기도해 주세요. 아울러 밴쿠버 방문 중 협력교회 지도자들과의 만남 및 위클리프 내부적인 협력을 위한 지도부와의 만남이 잘 준비되고 이뤄질 수 있도록 기도해 주세요.
|
Interface and Visit to Vancouver
Gyoojun & Jinsook will serve the “Interface” program with a Chinese church in Vancouver online on November 4 and 11 and will further interact with them when Gyoojun visits Vancouver to participate in the CanIL board meeting. Please pray that the training for the pastoral team will go well, that all church members will be sent into their lives as ministers from the early stage of building church leadership, and that the church will identify itself as Jesus's disciples, making disciples of all nations. Pray also that meetings with partner church leaders during his Vancouver visit and meetings with Wycliffe leadership for internal collaboration would be well organized and fulfilled.
|
|
Kingdom Friendship 킹덤 프렌드십
|
|
크리 원주민 모어 번역가들의 워크샵
지난 9월에 있었던 캐나다 내 원주민 지도자들과 성경번역 선교 관련 기관들이 모여 브리티쉬 콜럼비아(BC) 지역에도 많은 원주민들이 여전히 자기 말로 성경이 번역되는 일에 관심을 갖고 있는 것을 확인했고, 그 결과 11월 10-15일에 구엘프 바이블 컨퍼런스 센터에서 열리는 원주민 성경 번역 모어 번역가들의 워크샵에 서부 지역에서도 대표들이 참가할 것으로 기대되고 있습니다. 저희 한인 디아스포라 교회 협력 팀에서는 그 동안 기회있을 때마다 한인교회들을 초대해 원주민 성경번역 사역자들과 함께 기도하는 시간을 가졌는데, 이번에도 11월 14일에 동역하는 많은 교회들과 개인들이 참여하실 수 있도록, 계속되는 캐나다 내 원주민들을 위한 성경번역 선교 사역을 위해 기도해 주세요.
|
Cree mother-tongue translators (MTT) workshop
In September, a gathering of First Nations leaders and Bible translation agencies in Canada confirmed that many First Nations peoples in British Columbia (BC) still want to see the Bible translated into their language. As a result, representatives from the West are expected to attend the First Nations Bible Translators Workshop on November 10-15 at the Guelph Bible Conference Center. The Korean Diaspora Engagement team has invited Korean churches to pray with First Nations Bible translators whenever we have had the opportunity, so please pray that many of your churches and individuals can join us on November 14 for the ongoing ministries of Bible translation for First Nations in Canada.
|
|
Streams of Prayer 위클리프 국제 연대 격주 기도제목
|
|
글로벌 게더링 / 주일
4일차 (11월 3일)의 주제는 하나님의 영광입니다. 모임에 참석한 이들이 함께 안식일을 지키게 됩니다. 모든 이들이 일을 멈추고, 안식하고 기뻐하며 하나님께 예배하는 것에 대해 더 많이 배울 수 있도록 기도해 주세요. 하나님께서 영광을 받으시고 그의 백성들이 새로워지도록, 특별히 계속해서 섬기게 될 행사 담당 팀원들이 더욱 더 힘과 용기를 낼 수 있도록 기도해 주세요.
|
Global Gathering / Sunday
The theme for Day Four (3 November) is The Glory of God. Those at the Gathering will observe the Sabbath together. Pray that everyone learns more about stopping, resting, delighting, and worshipping. Pray that God will be honored and his people refreshed. Pray especially for those on the staff team who will continue to work that they will be energized and encouraged.
|
|
잘스(JAARS) 글로벌 기술 지원 센터
기술, 지식, 경험: 이는 도전적인 새로운 환경에서 사역을 감당할 때 모든 것을 바꿀 수 있는 핵심 요소들입니다. 특히 현지에 파송된 사역자들을 위해 중요한 물류 문제를 해결하는 것이 여러분의 역할이라면 더욱 그렇습니다. 성경 번역 사역을 준비하는 분들을 위해 잘스는 다양한 분야에서 꼭 필요한, 그리고 집중적이고 전문적인 훈련을 제공합니다. 하나님께서 잘스의 훈련 강사들을 잘 사용하셔서 성경 번역 선교 및 관련 사역들을 준비하는 이들에게 효과적이고도 유용한 선교 훈련을 잘 제공할 수 있도록 기도해 주세요.
|
Jungle Aviation And Relay Service
Skill, knowledge, and experience are crucial elements that can make all the difference when approaching missions in a challenging new setting. Especially when your role is to solve critical logistical problems for workers already there. JAARS provides focused, specialized training that is vital in many different areas for those preparing for work in Bible translation and related ministries. Please pray that God will mightily use our instructors to provide practical, helpful training for those preparing for missions work.
|
|
|
Korean Diaspora Engagement
Wycliffe Bible Translators of Canada
4316 10 St. NE, Calgary, AB T2E 6K3 Canada
http://www.wycliffe.ca/
kroffice_cnaada@wycliffe.ca
|
|
|
We sent out this message to all prayer partners of Korean Diaspora Engagement, Wycliffe Bible Translators of Canada.
If you want more information about our privacy policy, please visit this page.
If you no longer wish to receive these emails, simply click on the following link Unsubscribe.
©2016 WBTC All rights reserved.
|
|
|
|
|