Wordlovers

한국어

기도 사역

게시판

Link

 

2 12() 위클리프 온라인 기도회 (캘거리/에드먼턴 오전 10)

Saturday Feb 12, 2022 - 10 am MT (토론토 정오 12 / 밴쿠버 오전 9)

오지-크리 원주민 프로젝트 Oji-Cree BT  project in Northern Ontario

 

사회: 버트 선교사

 

1: 현지(윈저 선교사 부부와의 실시간 대담

 

오지-크리 원주민은 16,000. 1980년대에 오지-크리 언어에 대한 언어학적 연구가 일부 시작되었고, 2014 6 사스캐추안주 프린스 앨버트에서 원주민 성경 번역 주요 관계자들이 모였습니다.  오지-크리 교회 대표들이 새로운 번역 프로젝트를 요청했고, 이로써 2014 출범한 크리 원주민 성경번역 운동 (Cree Initiative) 번역 프로젝트가 시작되었습니다. 마가복음이 제일 먼저 번역 봉헌되었고 요한 1, 2, 3서가 번역되어 자문위원 점검을 받았습니다. 오지-크리 모어 번역가는 4 명이 있습니다. 리디아 주교는 번역 사역의 무대 뒤에서 비전을 갖고 프로젝트를 선도한 사람 분입니다. 매튜와 케이틀린 윈저 선교사 부부는 프로젝트의 조력자들로 섬기고 있습니다.

 

오지-크리 원주민 성경번역 관련 정보

 

·        인구: 16,000

 

·        마을 : 16

 

·        교회: 성공회 교회가 대부분

 

·        번역된 마가복음 성경: 활용

 

·        성경번역 위원회 구성 활동

 

1.    가족들을 소개해 주시겠습니까?

 

제 아내 케이틀린과 슬하에 3남매(헤이즐 6, 일라이 4, 그리고 조엘은 8개월)가 있습니다. 저희는 밴쿠버 아일랜드 출신이고, 이곳 온타리오 북부로 와서 4년차 오지-크리 성경 번역 프로젝트를 섬기고 있습니다.

 

 

2.    어떻게 오지-크리 프로젝트에 참여하시게 되었나요?

 

하나님은 청소년기부터 성경번역 사역으로 인도해 주셨습니다. 제가 (캔아이엘 CanIL)에서 성경번역 선교사 훈련을 거의 마쳐갈 무렵에, ‘진실과 화해 위원회’(Truth and Reconciliation Commission) 관련된 행사들이 캐나다 전역에서 열리고 있었습니다. 캐나다 원주민들이 자기 언어가 계속 보전되기를 애쓰고 있다는 것은 이미 알고 있었지만, 그들 중에는 자기 모어로 성경 번역에 도움을 구하는 원주민 그룹들도 있다는 사실을 알고 깜짝 놀랐습니다. 저희 부부가 위클리프 캐나다에 허입되었을 , 킹피셔 레이크 출신의 리디아 마마콰 주교는 다른 원주민 지도자들과 만나 성경을 오지-크리 원주민 언어로 번역하는 일을 이루기 위해,  위클리프에 도움을 요청하고 있었습니다.

 

3. 번역팀의 조력자로서 당신은 어떤 책무들을 감당하고 있나요?      

 

번역에 대한 조언, 원주민 번역가 훈련 지원, 언어 활성화를 위한 현지에서의 노력 지원 등이 사역의 핵심입니다. 그러나 실제로 사역은 매우 다양합니다. 컴퓨터 기술적인 일들이 되도록 유지하고, 자금 지원 요청서를 작성하고, 여러 워크샵들에서 강의도 하는 여러 가지 필요한 일들을 섬기고 있습니다.

 

사역 관련 동영상

 

4. 이 프로젝트를 통하여 하나님이 어떤 일을 하신다고 보시는지요? (구체적인 사례들을 포함하여)

 

·        여기 킹피셔 레이크 마을에는 이중 언어(영어와 크리어)구사하며 평생 자기 크리어 성경을 공부한, 신실한 믿음을 가진 장로들이 많습니다. 이 어른들의 유산을세대에 물려주려는망을 통해 하나님이 어떻게 일하시는지가 제게는 큰 감동입니다.

 

·        우리가 이사 온 지 얼마 되지 않은 어느 날, 제가 사무실에서 일하고 있었는데 장로중 한 분인 카니나가 들어왔고, 영어를 전혀 못하는 그녀가 오지-크리말로 우리가 무슨 일을 하고 있냐고 물으시고는, 그 자리에 앉아 크리어로 기도해 주셨습니다. 저와는 너무 다르게 자란 이 분과 함께 앉아있는 것 자체가 너무나 영광스러웠습니다. 그녀는 인생의 많은 시간을 야생에서 지내며, 낚시하고 덫으로 동물을 잡으며 보냈던 사람입니다. 우리와 언어도 다릅니다. 그러나 똑 같은 성령을 공유합니다. 오늘도 역사하시는 하나님 가족의  일원이고, 같은 목표를 향해 함께 열심히 일합니다. 성경을 오지-크리어로 번역해서 그녀의 민족이 모어로 된 하나님의 말씀을 갖게 되도록 지원하기 위해서 입니다.

 

·        지금까지 마가복음을 출간했는데, 사람들이 다음에는 어떤 성경이 출간될 것이냐고 묻습니다. 이번 주에 근처 마을 공동체 교회 사람들이 라디오로 말씀 읽는 것을 들으로 옵니다. 

 

5. 당면한 도전들이라고 한다면?

 

·        여기 있는 많은 사람들이 엄청난 슬픔과 많은 고난을 견뎌왔습니다. 최근 보도된 기숙 학교의 후유증도 여전하고, 높은 자살율로 가족을 잃은 사람들도습니다.

 

·        특히 킹피셔 레이크 마을의 젊은 세대들이 삶의 목적과 희망을 가지길 소망합니다. 많은 아이들이 여러 가지 중독으로 고통받고 있으며 열악한 주거 환경에서 (한 집에 너무 많은 사람들이) 살고 있습니다.

(이러한 복합적이고 제도적-공동체적인 문제들이 많은 원주민 사회에서 성경 번역 사역을 통한 영적 소망과 삶의 변화를 가시적으로 보여주어야 하는 도전이 있는 것입니다.)

 

6. 오지-크리 공동체를 위하여 어떻게 중보하면 좋을까요?

 

중보 기도 제목들

1.    사람들이 예수님안에서 치유와 소망을 찾고, 하나님께서 이 번역 사역을 통하여 상한 원주민들을 회복시켜 주시도록 기도해 주세요.

 

2.    오지 크리 원주민들에게 적절한 주거 환경이 주어지도록, 그들의 트라우마 치유를 위해, 중독을 이기고 승히라도록 기도해 주세요.

 

3.    제시, 수잔, 도미닉, 이본 등 원주민 번역 사역자를 위해, 이들의 섬김이 영원한 가치를 가진 것임에 대한 명확한 비전을 가지게 되도록 기도해 주세요.

 

4.    윈저 선교사 가정을 위해, 선교사 가정이 이들과 함께할 때, 더 큰 규모(캐나다 전체 원주민)의 화해에 기여하도록, 또한 자녀들을 그리스도의 제자로 잘 양육하도록 기도해 주세요

 

크리 성경번역 운동 전체 기도 제목들

1-블랙풋 원주민 (캘거리)

캘거리 인근의 블랙풋 원주민들이 자기네 모어 성경번역에 관심을 표명하고 도움을 요청했습니다. 예정했던 첫 번째 번역가 훈련은 작년 가을 코로나 급증으로 취소되었는데, 훈련 일정이 재 조정되어 재개할 수 있도록, 하나님의 간섭하심으로, 이 원주민들의 마음 속에 모어 성경에 대한 비전과 그 긴급성이  커질 수 있도록 기도해 주세요.

 

2-고대하며 준비중인 원주민 성경 번역 사역자 웍샵을 위한 기도 (온타리오주 구엘프에서)

 

2022 4 3일부터 8일까지로 웍샵일정이 예정되어 있지만, 코로나로 인한 제한과 여행의 어려움, 그리고 참가자들의 사정으로 이번 모임이 어떻게 성사될 지 불확실성은 여전히 많습니다.
12-16명의 원주민 번역가들이 모여 성경 번역과 언어 개발 훈련, 팀과 비전 구축 등을 주제로 모일 수 있게 되어 본인들의 원주민 지역사회로 돌아가서 모어로 이러한 책무들을 더 잘 감당할 수 있기를 소망합니다. 또한2~3 개 다른 원주민 언어 공동체도 이 웍샵에 참여하여, 그들도 자기 모어로 된 언어 개발과 성경 번역에 대한 비전을 세울 수 있기를 소망합니다. 기도해 주세요.

 

3-나스카피: 구약 번역 프로젝트

 

·        모어 번역 사역자 사일러스와 (크리 원주민 성경번역 책임 코디) 빌 선교사가 신명기를 함께 점검하고 있습니다. 잘 진행되도록 기도해 주세요

 

·        원주민 개발 위원회는 (Naskapi Development Cooperation) 나스카피 언어 팀이 재건되기를 소망하고 있는데, 이 소망이 최선의 방법으로 응답 되기를 기도해 주세요.

 

·        구엘프에서 곧 열리게 될 원주민 번역 사역자 워크숍에 신임 나스카피 번역 사역자가 참석하여 훈련 받으면 참 좋겠습니다.

 

·        빌 선교사는 나스카피 모어로 된 출애굽기의 오디오 편집을 서서히 마무리하고 있는데, 이는 출애굽기 출판이 임박했다는 뜻입니다. (이 과정이 순조롭도록 함께 기도해 주세요.)

 

2: 그룹별 중보 기도

 

잠시 후 자동으로 브레이크아웃 룸으로 줌을 나눕니다.

 

그룹별 룸으로의 초대를 수락하시면 다른 참가자들과 함께 새 룸으로 모이게 됩니다.

 

만약 위클리프 사역자가 계시면, 인도에 협력해 주십시오: 잠시 서로 자기 소개를 간단하게 나누고, 인도자에 따라 당일의 행사와 관련한 내용 가지고 나눈 다음, 기도 제목들로 함께 기도합니다.

 

3 : 기도후 후속 모임 (광고 사항등)

버트 선교사 인도

마무리 기도