수어 성경의 절대적인 필요
인도네시아 수어 성경번역팀의 한 번역 사역자가, 성경을 수어로 번역하는 것의 중요성을 깨닫고, 이렇게 말합니다,
“청각장애인들의 언어인 수어로 성경이 번역되지 않는다면, 대부분의 청각 장애인들은 성경의 의미를 이해할 수 없을 것입니다. 자신들의 수어로 된 성경을 가질 때에야, 비로소 어린 아이가 자라듯 그들이 성장할 수 있습니다. 그들이 이해할 수 있는 수어로 성경이 주어질 때 비로소 그 성장이 시작됩니다.”
청각 장애인 공동체의 마음들을 열어주시도록, 그래서 성경 번역을 통해 하나님께서 그들을 만나시도록 기도해주세요.
[청각 장애인들의 성경공부 모임 모습]

복음을 받아들인 M 여인의 이야기
3월에는 인도네시아 수어 성경번역 프로젝트에서 복음을 나누는 감동적인 이야기가 전해졌습니다!
한 번역사역자가 친구와 대화를 나누고 있었습니다. 그 지역의 다수 종교(majority religion)를 믿는 사람이었는데, 최근 몸이 아프고 기운이 없다고 이야기했습니다. 번역사역자가 그녀를 위해 기도해 주었는데, 그녀가 이렇게 말하는 것입니다: "고마워요. 저는 예수님을 사랑해요." 번역사역자는 놀라서 물었습니다. "예수님이 누구인지 아세요?" 그녀는 "조금 알아요. 그는 착한 마음을 가진 사람이었죠."라고 대답했습니다. 번역사역자가 말했습니다 "제가 수어로 성경번역을 하고 있는데, 그 영상을 한번 보실래요?" 그녀는 "네!" 라고 답했습니다.
이 말을 듣고 번역사역자는 인도네시아 수어로 된 창세기 1장 영상을 보여주었습니다. 그러자 친구는 "이런 이야기는 전혀 몰랐어요!" 라며 놀라워했습니다. 대화를 나누며 번역사역자는 점점 더 많은 영상을 보여줄 수 있었고, 하나님이 누구인지, 이스라엘 백성이 어떤 사람들이었는지 설명해 주었습니다. (그녀는 다수 종교에서 이스라엘을 미워하도록 가르침을 받아왔습니다.) 그리고 예수님이 누구인지도 더 자세히 알려주었습니다.
영상을 다 본 후, 친구는 이렇게 말했습니다. "예수님을 따르는 것이 지금은 두려워요. 부모님이 반대할 거예요. 하지만, 언젠가 예수님을 따를 수 있는 때를 기다리겠어요." 예수님을 따르고자 하는 이 여성을 위해 기도해 주세요!
감사와 찬양의 제목들
- 제작한 수어 성경번역 영상을 교회 지도자들에게 보여주며 번역의 질을 점검하는 노력을 기울이고 있음에 하나님께 찬양을 드립니다. 청각장애인 공동체의 교회 지도자들이 영상을 더욱 적극적으로 받아들이고 지지할 수 있기를 소망합니다. 정기적인 공동체 점검에 더하여, 팀은 교회 리더들과 함께하는 두 번째 공동체 점검을 하려고 합니다. 일정이 잘 잡히고 결실을 맺도록, 참여하는 교회 리더들의 마음들이 잘 엮이도록 기도해주세요. 그들이 이 프로젝트를 위해 지원하고, 다른 교회들의 또 다른 이들에게 전파하도록 기도해주세요.
(번역 팀과, 교회 리더들과의 동역 등에 대한 전도서 4:12절, 세 겹 줄에 대한 이야기 보기)
청각장애인들이 어려운 성경 구절을 만났을 때 도움을 얻을 수 있는 WhatsApp 그룹을 그들의 교회들과 더불어 활용하고 있습니다. 어려운 내용에 대해서는 팀이 한 구절씩 문자 대 문자 식으로 수어로 번역하여 WhatsApp 그룹에 보내고 그 지도자들이 가진 의견을 듣는 것입니다. 이 방식을 통해 교회 지도자들이 관점들을 비교하고 의견들을 서로 공유하면서 활발한 토론으로 이어지곤 합니다. 번역팀은 교회 리더들의 피드백을 반영하여 더 나은 번역 초안을 만들고 있습니다.
- 청각장애인 공동체와 그들 교회 성도들의 필요를 보다 분명하게 그리고 효과적으로 알릴 수 있도록 협력기관들과 파워포인트 자료를 제작하고 있습니다. 팀이 발표를 연습하면서 자신감을 가질 수 있도록 기도해 주세요.
- 2025년 3월말까지 일곱 개의 성경 이야기 출판이 완성되도록 기도해주세요. 첫째 초안이 잘 나와서 전체 과정이 원활하게 진행될 수 있도록 기도해 주세요.
- 곧 있을 다음의 세 본문의 공동체 점검을 위해 기도해 주세요. 자문위원이 여행중이어서 팀이 스스로 공동체 점검을 하게 됩니다. 많은 청각장애우들이 참석할 수 있도록 기도해주세요. :
- 노예로 팔려가는 요셉
- 유혹에 저항하는 요셉
- 키가 큰 금 신상
현재 진행 중인 수어 성경번역 목표
- 9 개의 성경 이야기들에 대한 첫째 초안 점검 및 팀 점검
- 12개의 성경 이야기들에 대한 자문위원 점검과 공동체 점검
- 15개의 성경 이야기들에 대한 자문위원 점검과 출판 승인
- 18개의 성경 이야기들에 대한 마지막 비디오의 편집과 마스터링 작업
- 19개의 성경 이야기 미디어 성경 출판
|