| |
|
|
|
|
위클리프 캐나다 한인 사무국
주간 기도 제목
2025년 11월 16일
성경없는 민족들과, 함께하는 위클리프 선교사들의 사역을 위해 기도로 동참해주시는 여러분께 감사드립니다!
|
Weekly Prayer Bulletin,
Korean Diaspora,
Wycliffe Canada
16 November 2025
Thank you for joining us in these prayer requests for the Bibleless people groups, Wycliffe staff, and ministries!
|
|
|
Korean Diaspora Engagement 한인 디아스포라 협력
|
|
|
한국성경번역선교회 40주년 기념식
지난 11/10-11일 이틀 간 양재온누리교회에서 열린 GBT 40주년 기념식이 하나님의 은혜 중에 잘 진행되었습니다. 1년 간의 준비 끝에 성대한 축제로 드려진 기념식은 현지인사역자들의 생생한 간증, 동역교회와 성도들과의 교제와 감사와 격려, 선교사들과 스탭들의 감사와 격려, 비전 2025를 넘어서는 사명 선언문 채택 및 결의 등의 내용으로 이뤄졌고, 사이사이에 미술작품 전시와 안내, 기념 음악 앨범 발매와 연주 등 정말 풍성한 예배와 나눔으로 하나님께 영광돌리는 시간이었습니다.
앞으로 모든 민족들이 자기말로된 전권 성경을 갖고 하나님을 예배하며 땅끝까지 복음 전하며 천국을 이뤄가는 제자가 되기까지 성육신적인 선교와 제자삼기에 열과 성을 다하는 GBT가 되도록 기도해 주세요.
|
The GBT 40th Anniversary
The GBT 40th Anniversary Celebration held at Yangjae Onnuri Church over two days on November 10-11 proceeded well in God's grace. After a year of preparation, the grand festival-like celebration featured vivid testimonies from local translators, fellowship, gratitude, and encouragement from partner churches and individual partners, thanks and encouragement from missionaries and staff, the adoption and resolution of a mission statement extending beyond Vision 2025. Interspersed with an art exhibition and guided tours, the release and performance of a commemorative music album, it was truly a time of rich worship and sharing, giving glory to God.
Please pray that GBT will become a body passionately devoted to incarnational mission and discipleship until all nations possess the full Bible in their own language, worship God, spread the gospel to the ends of the earth, and become disciples who build the kingdom of heaven.
|
|
|
이규준/한진숙 선교사: 디아스포라 협력, 캐나다
이 선교사는 11/19일부터 25일까지 밴쿠버에서 사역하며, 위클리프 캐나다를 방문하여 동원사역에 대해 함께 배우고자 하는 GBT 교회 동역팀장 최현섭 선교사와 함께 동원사역에 대해 나누며 교제하고, 21일에는 캔아이엘 이사회에서 교육세션 시간에 또 다른 성경번역을 돕는 컴퓨터 프로그램 TBTA를 소개받는 시간을 인도합니다. 또한 22-23일에는 랭리은혜교회에서 이루실 이야기 (TUS) 프로그램을 섬김과 함께 주일 예배 말씀 전하고, 선교부와 교제하는 시간을 갖습니다.
이 외에도 위클리프 기도팀과 교회와 동역자들을 만나는 모든 일들에 주님의 기름부으심과 예배하심이 있도록 기도해 주세요. 토론토 우리는교회에서 현재 진행 중인 카이로스 코스를 섬기는 한진숙 선교사에게도 지혜와 열정 넘치게 해주시도록 기도해 주세요.
|
Gyoojun Lee & Jinsook Han: Diaspora Engagement, Canada
Gyoojun will be working in Vancouver from November 19th to 25th. He will be sharing and fellowshipping about mobilization ministry with Missionary Hyunseop Choi, the GBT's Church Partnership Team leader who is visiting Wycliffe Canada to learn about mobilization ministry together. On the 21st, Gyoojun will lead a session introducing TBTA, another computer program that assists with Bible translation, during the education session at the CanIL Board meeting. Additionally, on the 22nd and 23rd, he will serve at Langley Grace Church by serving The Unfinished Story and preaching the Sunday as well as having fellowship time with the missions department.
Beyond this, please pray for the Lord's anointing and worship to be present in all meetings with the Wycliffe prayer team, churches, and individual partners. Also pray for wisdom and overflowing passion for Jinsook, who is currently serving the ongoing Kairos Course at Toronto We Are Church.
|
|
|
Focus Area Projects 집중 후원 프로젝트
|
|
|
원주민 성경 번역 운동
지난 9월 번역가 워크숍에는 캐나다 전역에서 온 19명의 원주민 언어 사용자, 번역가 및 진행자가 참여했습니다! 참석한 언어 공동체는 나스카피, 블랙풋, 아니시니니이모윈(오지크리), 콰왁왈라였습니다. 워크숍을 섬긴이들은 캔아엘, 원북, 위클리프 캐나다, 에스아이엘, 그리고 캐나다 성서공회 소속 스태프는 캔아이엘, 원북, 위클리프 캐나다, 에스아이엘, 그리고 캐나다성서공회 소속 사역자들이었습니다. 참석한 사역자들과 원주민 참가자들중에서 감동적인 간증들이 많이 나누어졌는데, 이는 하나님께서 캐나다 전역의 원주민 공동체 안에서 계속해서 역사하고 계심을 보여주는 증거입니다. 이 워크숍을 통해 하나님께서 스스로의 영광을 드러내신 모든 일을 인하여 하나님께 찬양을 올려드립니다. 기도가 놀라운 방식으로 응답되었습니다.
캐나다 원주민 공동체들이 자기네 모어로 된 하나님의 말씀에 대해 열린 마음과 지속적인 갈망을 유지하도록 기도해 주세요.
|
Indigenous initiative
At the translator workshop in September, 19(nineteen) Indigenous language speakers, translators, and facilitators from across Canada participated. The language communities in attendance were Naskapi, Blackfoot, Anihshininiimowin (Oji-Cree) & Kwak’wala. Workshop staff were from CanIL, OneBook, Wycliffe Canada, SIL and Canadian Bible Society. There were many heartwarming testimonies and reflections among the staff and participants, which served as evidence of how God is continuing to move in Indigenous communities across Canada. Praise God for all that God did to bring glory to Himself through this workshop. Prayers were answered in wonderful ways.
Please pray for open hearts and a continued hunger for the Word of God in the heart languages of these Indigenous communities.
|
|
|
Streams of Prayer 위클리프 국제 연대 주간 기도제목
|
|
|
기도 네트워크 구축: 남아프리카공화국
기도는 위클리프 남아공의 핵심 가치입니다. 단체내 두 명의 기도 코디네이터가 여리고성 국제 기도 네트워크와 협력하여 기도 주간을 포함한 기도 활동을 조직하는 데 도움을 줍니다. 지난 9월 29일부터 10월 5일까지 두 개의 왓츠엡그룹이 성경 번역을 위해 24시간 기도했습니다. 이 열정적인 기도 그룹에 함께 한 것은 큰 특권이었습니다! 위클리프 남아공은 또한 참여중인 각 번역 프로젝트별로 기도 네트워크를 구축 중이며, 여기에는 특정 언어를 '입양'하여 기도하는 교회들도 포함됩니다. 이를 통해 교회들이 해당 언어 공동체에 중보 기도로 다가가고 있습니다. 위클리프 남아공은 올해 창립 50주년을 맞이했으며, 모든 사역은 항상 기도에 뿌리를 두고 있습니다.
하나님의 신실하심과, 함께 오랫동안 성경 번역을 위해 기도해 온 신실한 기도 사역자들의 신실하심을 인하여 하나님을 찬양합니다.
|
Building Prayer Networks: South Africa
Prayer is a core value of Wycliffe South Africa (WSA). Two prayer coordinators within the organization help organize prayer initiatives, including a week of prayer in partnership with Jericho Walls International Prayer Network. From September 29 to October 5, two WhatsApp groups prayed around the clock for Bible translation. It was a privilege to be part of these enthusiastic groups! WSA is also developing prayer networks for each of the translation projects it is involved in, including churches that are 'adopting' languages to pray for. This has led to church outreach to the local language communities. WSA marks 50 years of existence this year, and its work has always been grounded in prayer.
Praise God for His faithfulness and for the faithfulness of His praying servants, the long-time prayer partners in Bible translation with WSA.
|
|
|
Jungle Aviation And Relay Service (JAARS) 잘스 글로벌 기술 지원 센터
|
|
|
|
Kwadima 호 성경 운송
파푸아뉴기니 해상에서 섬기고 있는 콰디마 호가, 지난 4일과 10일에 퍼거슨 섬과 굿이넢 섬에 신약성경을 배달했고, 이 4000권의 성경들로 9일과 14일에 각각 우부발라 언어와 봐이도카 언어에 신약성경 봉헌식이 열렸습니다, 할렐루야!
돌아오는 길도 안전하도록, 또한 계속되는 사역을 위해 기도해 주세요.
Shipping the New Testaments
The Kwadima II, serving in the waters off Papua New Guinea, delivered New Testaments to West Ferguson Island and Good Enough Island on the 4th and 10th of November. With these 4,000 NT copies, dedication ceremonies for the New Testament in the Ubuvala and Bwaidoka languages were held on the 9th and 14th, respectively. Hallelujah!
Please pray for her safe journey back and ongoing ministries.
|
|
|
|
|
|
|
We sent out this message to all prayer partners of Korean Diaspora Engagement, Wycliffe Bible Translators of Canada.
If you want more information about our privacy policy, please visit this page.
If you no longer wish to receive these emails, simply click on the following link Unsubscribe.
©2016 WBTC All rights reserved.
|
|
|
| |
|