|
|
|
위클리프 캐나다 한인 사무국
주간 기도 제목
2025년 3월 9일
성경없는 민족들과, 함께하는 위클리프 선교사들의 사역을 위해 기도로 동참해주시는 여러분께 감사드립니다!
|
Weekly Prayer Bulletin,
Korean Diaspora,
Wycliffe Canada
9 March 2025
Thank you for joining us in these prayer requests for the Bibleless people groups, Wycliffe staff, and ministries!
|
|
Korean Diaspora Engagement 한인 디아스포라 협력
|
|
이규준/한진숙 선교사: 캐나다, 디아스포라 동원
이 선교사 부부가 지난달에 있었던 카이로스 코스 책임 조력자 훈련을 팀으로 잘 인도하고, 이 선교사는 SM 미국팀 수련회를 잘 조력하게 해주신 것에 감사드립니다. 3월 14일(금)에 이 선교사는 캔아이엘(CanIL) 이사회에 참석하며, 비전 2025에 대해 진척과 전망을 논의하는 이사회 교육 시간을 섬기게 됩니다. 다음 날 3월 15일(토)에는 미국 열린문교회 영어권 회중을 위한 ‘완수할 이야기’ 프로그램을 섬깁니다. 한인교회 영어권 회중을 위한 동원 프로그램 가능성을 확인하는 계기가 되도록 기도해 주시고, 주님 주시는 열정과 능력으로 잘 섬길 수 있도록 기도해 주세요.
|
Gyoojun & Jinsook Lee: Director of Diaspora Engagement, Canada
We are grateful for the excellent ministries that Gyoojun and Jinsook provided while leading the Kairos Course Head Facilitators Training last month and for Gyoojun’s advisory role as one of the advisers participating in the SM US team retreat. On Friday, March 14, Gyoojun will attend a one-day board meeting of CanIL and lead the educational session to discuss the progress and outlook of Vision 2025. The following Saturday, March 15, he will conduct ‘The Unfinished Story’ program for the English-speaking congregation of Open Door Presbyterian Church in VA, USA. Please pray that this will be an opportunity to explore the possibility of a mobilization program for English-speaking congregations and that Gyoojun and the facilitation team will serve with God-given passion and strength.
|
|
사순절 묵상집
위클리프성경번역선교회에서 제작한 “예수님의 마지막 말씀들” 이란 주제의 사순절 묵상집을 6주간에 걸처 링크 사이트를 통하여 여러분들과 함께 공유합니다. 사망의 정복과 구원의 소망을 준비하는 이 사순절에 예수님께서 마지막으로 남기신 구절들을 묵상하며 그 각각의 말씀을 통해 전해주신 강력한 교훈들을 발견하고 함께 은혜를 나누시기 바랍니다.
|
A Lenten Devotional
Wycliffe Bible Translators is pleased to share a six-week Lenten devotional titled "The Last Words of Jesus." As we celebrate death’s defeat and the hope of salvation this Easter, we invite you to reflect on some of Jesus's final statements and explore the powerful lessons conveyed through each word.
|
|
라마단 기간 중 캐나다 내 무슬림들을 위한 30일 기도 운동 - 3/9 (주일)
"예수께서 이르시되, 내가 곧 길이요 진리요 생명이니 나로 말미암지 않고는 아버지께로 올 자가 없느니라" (요한복음 14:6), "선생이여 우리가 예수를 뵈옵고자 하나이다" (요한복음 12:21 b)
이슬람에서는 “옳은 길”, 곧 모하메드의 길을 따라 이생과 내생에서 성공을 이루라고 무슬림들을 가르칩니다. 예수님의 영광을 나타내는 것이 과업이신 성령님 (요한복음 16:14), 꿈과 환상, 미디어를 통해, 저와 다른 그리스도인들을 통해, 무슬림 이웃들이 예수님을 만나게 해주세요. 그들이 예수님을 향해 첫걸음을 내딛도록 용기를 주세요. “이것이 바른 길이니 너희는 이리로 가라”고 뒤에서 들리는 음성이 되어주세요 (이사야 30:21).
|
30 Days of Prayer for Muslims in Canada - Sunday, Mar 9
Jesus said to him, “I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father except through Me.” (John 14:6 ESV) “Sir, we would like to meet Jesus.” (John 12:21b CEV)
Islam teaches Muslims to achieve success in this life and the hereafter by following the “right path”, the way of Muhammad. Spirit, Your assignment is to bring glory to Jesus (Jn 16:14). Introduce my Muslim neighbors to Jesus through dreams and visions and media sources and through me and other believers. Encourage them to take first steps on the way of Jesus. Be the voice behind them saying, “This is the way, walk in it” (Isa 30:21).
|
|
Streams of Prayer 위클리프 국제 연대 주간 기도제목
|
|
성경번역 위해 파송된 목회자들: 인도네시아
인도네시아 성경 번역 센터에서 성경 번역 프로젝트 사역을 위해 복음주의 기독교 총회 목회자 13명을 파송하게 됨을 인하여 하나님께 찬양을 돌립니다. 파송 받는 동역 기관들과의 협력을 포함한 모든 준비 과정을 위해 기도해 주세요. 함께 사역하게 될 기관에 목회자들을 파송하는 총회 리더들을 위해, 그리고 총회가 이들을 잘 지원해 줄 수 있도록, 또한 이 성경 번역 사역으로 섬기게 될 목회자들과 그 가족들의 모든 준비 과정을 위해서도 기도해 주세요..
|
Pastors sent for service in Bible translation: Indonesia
Praise God that Pusat Penerjemahan Alkitab (PPA) sends 13 GMIM pastors to serve in Bible translation projects. Please pray for all preparations, including coordinating with the receiving organization partners and preparing the required documents. Pray for GMIM Synod leaders who will send the pastors to the organisations working with the people groups and for the GMIM Synod to care for them well. Pray for the readiness of the pastors and their families who will serve in Bible translation..
|
|
도전을 극복하기 위한 새로운 전략: 스위스
최근 위클리프 스위스 본부에서 함께 섬길 사역자를 찾는 일이 어려워졌습니다. 스위스는 다국어 사용 국가이기 때문에 특정 사역에는 2~3개 언어로 유창하게 소통해야 하는데 이런 업무와 함께 기도와 재정으로 후원할 동역팀을 개발하는 사역에는 본부 사역자들에게 장애물이 됩니다. 본부 사역자들의 충원을 위해, 그리고 단체의 전략적 변화를 고려하고 있는 위클리프 스위스 리더들을 위해 함께 기도해 주세요.
|
New strategies to overcome challenges: Switzerland
Finding staff for the Wycliffe Switzerland office has been a struggle recently. Switzerland's multilingualism means that certain jobs require staff to communicate fluently in two or three languages. This and developing a team of prayer and financial partners have been hurdles for people who might otherwise have been interested in serving in the office. Pray for the provision of office staff and for the leaders of Wycliffe Switzerland, who are considering strategic changes to the organisation.
|
|
Jungle Aviation And Relay Service (JAARS) 잘스 글로벌 기술 지원 센터
|
|
훈련
기술, 지식, 경험: 이는 도전적인 새로운 환경에서 사역을 감당할 때 모든 것을 바꿀 수 있는 핵심 요소들입니다. 특히 현지에 파송된 사역자들을 위해 중요한 물류 문제를 해결하는 것이 여러분의 역할이라면 더욱 그렇습니다. 성경 번역 사역을 준비하는 분들을 위해 잘스는 다양한 분야에서 꼭 필요한, 그리고 집중적이고 전문적인 훈련을 제공합니다. 하나님께서 잘스의 훈련 강사들을 잘 사용하셔서 성경 번역 선교 및 관련 사역들을 준비하는 이들에게 효과적이고도 유용한 선교 훈련을 잘 제공할 수 있도록 기도해 주세요.
|
Training
Skill, knowledge, and experience are crucial elements that can make all the difference when approaching missions in a challenging new setting. Especially when your role is to solve critical logistical problems for workers already there. JAARS provides focused, specialized training that is vital in many different areas for those preparing for work in Bible translation and related ministries. Please pray that God will mightily use our instructors to provide practical, helpful training for those preparing for missions work.
|
|
|
|
We sent out this message to all prayer partners of Korean Diaspora Engagement, Wycliffe Bible Translators of Canada.
If you want more information about our privacy policy, please visit this page.
If you no longer wish to receive these emails, simply click on the following link Unsubscribe.
©2016 WBTC All rights reserved.
|
|
|
|
|